الحضانة المشتركة لكلا الأبوين الحق في حضانة الطفل إذا كانا متزوجين وإلا كانت الحضانة من حق الأم وحدها. 如父母结婚,从子女一出生起,父母双方对子女均有监护权;如未结婚,则母亲单独具有监护权。
وفضلا عن ذلك، فبموجب البند 7-3 (1) على النحو المعدل به عام 1996، تعطى للأم حضانة الطفل دون التاسعة. 另外,根据1996年修正的第Kha 7-3(l)节也规定,9岁以下的孩子交由母亲监护。
وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لأن عمليات الإدانة على جرائم تتصل بالعنف العائلي قد لا تؤخذ في الاعتبار عند النظر في حالات حضانة الطفل أو زيارته. 委员会还关切,与家庭暴力有关的定罪在子女监护和探视案件中并未得到考虑。
وفي حالة عدم وجود ترتيب قانوني صحيح من الزوجين المطلقين، تقرر المحاكم حضانة الطفل وإعالته وفقاً لما يحقق أفضل مصالح الطفل. 离婚配偶未达成有效的法律安排时,由法院根据子女的最佳利益来判决子女的监护权和抚养权。
ورغم أن قوانين الإعاقة قد تحظر التمييز في الخدمات الاجتماعية، فإن هذه القوانين لا تشمل دائماً حضانة الطفل وإجراءات الحماية(). 虽然残疾法律禁止社会服务实行歧视待遇,但这些法律的范围不一定包括子女监护权和保护的诉讼。
وفي بولندا، يجوز لمحكمة الأسرة فقط البت في حضانة الطفل إذا لم يكن أي من الوالدين يتمتع بالسلطة الأبوية، أو كان الطفل مجهول الأبوين. 在波兰,父母双方均没有父母监护权或父母不详的,只有家事法院才能确定孩子的抚养权。
غير أن حضانة الطفل تتأثر حيث تقرر المحكمة أن أيا من الطرفين في الزواج قد تعمد إهمال إعالة الطفل من الزواج. 虽然如此,如果法院认定婚姻的某一方故意忽视婚生子女的抚养,那么有关小孩的监护就会受到影响。
ويسمح القانون كذلك بمنح استحقاق لولادة واحدة تتم دفعها للأهل المسؤولين عن حضانة الطفل لمدة سنة واحدة، بالإضافة إلى بدلات الأمومة. 上面所述法律还对一次性育儿津贴、应付给收养一岁以上儿童的养父母的津贴以及孕产津贴做出了规定。
غير أن حضانة الطفل تتأثر حيث تقرر المحكمة أن أيا من الطرفين في الزواج قد تعمد إهمال إعالة الطفل من الزواج. 虽然如此,如果法院认定婚姻的某一方故意忽视婚生子女的抚养问题,那么该方对儿童的监护会受到影响。
وحينما تكون حضانة الطفل مشتركة بين الوالدين، يُدفع لكل منهما نصف بدل إعالة الطفل، إذا لم يكن الوالدان قد حددا لمن يُصرف البدل. 在父母对儿童拥有共同监护权的情况下,若父母未上报谁为接收者,则儿童补贴将分半发放给父母每一方。