وقبل ذلك بيوم واحد، قامت فرق الموت التابعة للقوات الإسرائيلية المحتلة بعملية إعدام أخرى خارج القانون في مدينة نابلس قتلت فيها رائد أبو العدس. 在此的前一天,以色列占领部队行刑队在旧城纳布卢斯再次执行法外处决,杀死了Ra ' ed Abuela ' das。
3-1 تدعي صاحبتا البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 من العهد فيما يتعلق بالسيد كراسوفسكي، وأن من المرجح أن يكون السيد كراسوفسكي ضحية عملية قتل خارج القانون على يد مسؤولين حكوميين. 1 两位提交人宣称,缔约国就Krasovsky先生违反了《公约》第六条的规定,因为他极有可能已沦为遭国家官员法外处决的受害者。
3-1 تدعي صاحبتا البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 من العهد بالنسبة إلى السيد كراسوفسكي، وأن من المرجح أن يكون السيد كراسوفسكي ضحية عملية قتل خارج القانون على يد مسؤولين حكوميين. 1 两位提交人宣称,缔约国就Krasovsky先生违反了《公约》第六条的规定,因为他极有可能已沦为遭国家官员法外处决的受害者。
وإن المشاركين في الإرهاب العالمي السري، إذ يوجهون أعمالهم الدموية ضد المدنيين والمسنين والنساء والأطفال، ويسعون إلى زعزعة الاستقرار وتقويض الازدهار الاقتصادي في دول ومناطق بأكملها من العالم، يضعون أنفسهم خارج القانون وكل القيم الأخلاقية. 全球地下恐怖运动的参与者对平民、老人、妇女和儿童实施血腥攻击,力图破坏世界各国和若干区域整体的稳定和经济繁荣,践踏法律和道德准则。
وفي سياق العدوان المسلح، ارتكب الجانب الأرميني انتهاكات جسيمة للقانون الدولي الإنساني، منها العديد من أعمال القتل والإعدام خارج القانون لمواطنين أذربيجانيين مدنيين ورهائن وأسرى حرب، واستخدام التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. 在武装侵略的过程中,亚美尼亚方面犯下严重违反国际人道主义法的行为,包括大量杀害和法外处决阿塞拜疆平民、人质和战俘,以及实施酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇。