简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خالف

"خالف" بالانجليزي
أمثلة
  • ولم تفد أي من هذه البلدان أن هذا الشخص خالف حظر السفر الذي فرضته الأمم المتحدة على زيارته لها (انظر المرفق الخامس).
    这些国家都没有报告该人违反联合国旅行禁令,前往其国(见附件五)。
  • وبالتالي، خلصت المحكمة إلى أنَّ السلع لم تكن مطابقة للعقد وأن البائع خالف العقد بموجب المادة 35 (1).
    因此,法院断定,货物与合同规定不符,根据第35(1)条,卖方违反了合同。
  • وتناولت النشرة قضية الاستغلال ووضحت المسؤوليات ومعايير السلوك والإجراءات الواجب اتخاذها إذا خالف أحد الموظفين هذا السلوك.
    公报涉及到剥削问题,澄清了工作人员的职责、行为标准及违反行为守则时应受到的处罚。
  • بيد أن المشتري فقد حق " لوم " البائع لأنه خالف العقد أصلا.
    然而,买方既已违约在先,也就丧失了 " 指责 " 卖方的权利。
  • وزعمت الأحزاب أن العزل لم يكن بتوافق الآراء فيما بين الأطراف وبذلك يكون قد خالف اتفاق السلام الشامل والدستور المؤقت.
    他们表示,解除职务并不是各党共识,因此违反了《全面和平协议》和《临时宪法》。
  • وإضافة إلى ذلك، خالف مدير بالمطار إجراءات المناقصة بقبوله مستندات من مقدم عطاء آخر بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات.
    此外,机场一名经理在提出投标截止期限后接受另外一个竞标人的文件,违反了竞标程序。
  • وقد وجدت هيئة التحكيم أنّ المشتري قد خالف العقد بعدم فتحه كتاب الاعتماد في غضون المهلة الزمنية المشترط عليها وفقا للعقد.
    仲裁庭认定,买方没有按照合同的要求在规定的时间内开立信用证,构成了根本违反合同。
  • ٨٤- وسيكون أي تدخل أمراً " غير مشروع " إذا خالف النظام القانوني الوطني أو الدولي.
    任何干涉如果违反了国内或国际法律制度,都将是 " 非法的 " 。
  • 43- وتحدد الكتل الحزبية طريقة تصويت النواب ولديها الحق في حرمان النائب من الاستمرار في ولايته في حال خالف قواعد الحزب أو أحجم عن تأييد موقفه.
    党派决定议员应如何投票,并有权剥夺违反党纪或拒绝支持党的立场的议员资格。
  • ومن خالف هذا النموذج يصور بأبشع صورة وتدينه القرارات وتُسلط عليه آليات العقاب حتى وإن كان هذا يعني اللجوء إلى أحقر أشكال الضغط والتهديد.
    通过决议加以谴责并且对它们施加惩罚机制,即使这表示要诉诸最卑鄙的压力和勒索方式。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5