وأصيبت كل من جزر البهاما وكوبا بأكثر من إعصار، بينما تعرضت جامايكا إلى خراب كبير في الممتلكات وإلى خسائر اقتصادية. 巴哈马和古巴两国遭受不止一次飓风袭击,牙买加遭受大面积财产和经济损失。
هذه الخطة كبيرة جدا حقا، لكن إذا لم يتقبلها المجتمع العالمي، فسنظل نعاني من خراب الحرب. 这一议程的确十分浩大,但如果国际社会不确定这样的议程,我们就将继续遭受战争的痛苦。
أنشئت الأمم المتحدة بسبب ما أحدثته الحرب العالمية الثانية من خراب لأجل بناء عالم متـَّـحد يسوده السلام. 联合国是在第二次世界大战洗劫后的废墟上建立,它的建立是为了建设一个团结与和平的世界。
ولوحظ في التقرير أن الضرر إن كان طفيفاً بصورة عامة من وجهة نظر هيكلية فقد كان كبيراً من حيث ما ألحقه من خراب بالجدران والتجهيزات. 报告指出,损害从建筑角度看一般虽属轻度,但有些墙壁和装置还是有较大损害。
وقد يبدو تخفيض الضرائب أمرا محبذا لدى الناس، إلا إذا تسبب في عدم تقديم حماية كافية لاستتباب الأمن العام، أو في خراب المدارس الحكومية. 低额赋税似乎受欢迎,直到它们不足以支付保护公众安全的需要或者破坏了公立学校。
وتعرض قطاعا الصناعة والصناعة التحويلية في المقاطعة، الذي شكل إنتاجهما ثُلث الناتج المحلي الإجمالي قبل اندلاع الأزمة، إلى خراب شديد في أثناء الضربات الجوية. 该省的工业和制造业部门占危机前国内总产值约三分之一,该部门在空袭中受严重破坏。
ولوحظ في التقرير أن الضرر، وإن كان طفيفاً بصورة عامة من وجهة نظر هيكلية، فقد كان كبيراً من حيث ما ألحقه من خراب بالجدران والتجهيزات. 11报告指出,损坏从建筑角度看一般虽属轻度,但有些墙壁和装置还是有较大损坏。
إنها تؤدي إلى خراب الدول وتدمير نسيج الحياة لأمم بكاملها، وإلى موت الأطفال والنساء والسكان المدنيين. 它们带来的结果是,国家遭到蹂躏,整个民族的生活结构遭到破坏,而且儿童、妇女和无辜平民牺牲性命。
إذ يلاحظ بعميق القلق ما أوقعه إعصار إيلين في الجنوب الأفريقي، ولا سيما موزامبيق، من خسائر فادحة في الأرواح وما خلفه من خراب ودمار، 深切地关注艾琳号龙卷风在南部非洲特别是在莫桑比克给当地人民生命和财产造成的巨大损失;
يعرف شعبنا جيدا ما يمكن لقلة أعمتها إيديولوجيا التطرف والإرهاب أن تجره من خراب على بلد من البلدان. 我们的人民再清楚不过的是,一小撮因极端主义和恐怖理念而变得盲目的人可以给一个国家带来多大的灾难。