简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خليج المكسيك

"خليج المكسيك" بالانجليزي
أمثلة
  • ويُتَرجَم الحصار المستمر في صورة فرص ضائعة للتعاون في مجال البيئة في المنطقة، كما يتضح من حادث الانسكاب النفطي الذي وقع مؤخراً في خليج المكسيك تالياً لعمليات حفر أجرتها شركة بريتيش بتروليم (British Petroleum) في منطقة الخليج التابعة للولايات المتحدة.
    由于持续封锁,该区域失去环境合作机会,如在处理最近英国石油公司在美国湾区钻井作业造成的墨西哥湾原油泄漏事件中所表明的那样。
  • ٣٢٦- وفي القطاع البحري، أبرمت اتفاقات مع جامعة تكساس لجمع البيانات الهيروغرافية في خليج المكسيك وفي البحر الكاريبي، ومع اﻻدارة الوطنية المعنية بالمحيطات والغﻻف الجوي حول نظم اﻻنذار باﻷمواج السنامية في المحيط الهادئ.
    在海洋部门方面,与得克萨斯大学达成了收集墨西哥湾和加勒比海水文地理数据的协议,并与全国海洋和大气管理局签订了有关太平洋海啸预警系统的协议。
  • وتقوم المكسيك بالتفتيش الروتيني على السفن التي تنقل النفايات الخطرة في خليج المكسيك وعبر البحر الكاريبي، كما تقدم الدعم لإدارة مصائد الأسماك في المياه المكسيكية والكاريبية، ومن أجل حماية وتعزيز آلية التنسيق الإقليمية للمصائد في البحر الكاريبي.
    墨西哥对在墨西哥湾和整个加勒比海运输有害废物的船只进行例行检查,还为墨西哥和加勒比水域的渔业管理、促进和加强加勒比区域渔业机制提供支助。
  • وفي عام 2011 واصلت كندا مشاركتها في الميثاق المذكور من خلال توفير البيانات وغيرها من منتجات المعلومات، مثل الصور الملتقطة لرصد التسرب النفطي الواسع النطاق في خليج المكسيك والفيضانات الواسعة النطاق في باكستان والتسونامي والفيضانات في اليابان.
    2011年,加拿大履行加入《宪章》的义务,为监测墨西哥湾大面积石油泄漏、巴基斯坦大规模洪水及日本海啸和洪水提供数据和图像等其他信息产品。
  • وفي حين يجري الاستخراج العادي في أعماق مائية تتراوح بين500 1 متر و 000 2 متر()، ترسو منصة برديدو في خليج المكسيك على عمق يقرب من 450 2 متراً من المياه.
    水下开采的深度通常在1 500米至2 000米之间, 但是墨西哥湾 " Perdido " 海上钻井平台的系泊深度已接近2 450米。
  • 121- ومن بين الموضوعات التي شملتها إنذارات الأحداث البيئية فيما يقارب الوقت الحقيقي، انفصال جبل جليدي عائم هائل عن نهر بيترمان الجليدي في آيسلندا؛ الفيضانات المدمرة والواسعة النطاق في باكستان؛ عرض عام لانسكاب النفط في خليج المكسيك الذي يعد أكبر حدث لانسكاب النفط في التاريخ.
    实时环境事件警报涉及的问题包括格陵兰彼得曼冰川一座巨大冰山的崩塌;巴基斯坦大范围的洪灾;以及史上规模最大的墨西哥湾石油泄漏概况。
  • وفي ذلك الشأن، أود أن أكرر تعازي بلدي وتضامنه مع الناس الذين ضربتهم الكوارث الطبيعية بصورة مأساوية، مثلما حدث في جنوب شرقي آسيا قبل عدة أشهر، ومثلما حدث مؤخرا على طول سواحل خليج المكسيك في الولايات المتحدة الأمريكية.
    在这个问题上,我谨再次表示我国对不幸受到自然灾害袭击的人民的慰问和声援,几个月前在东南亚以及最近在美利坚合众国处于墨西哥湾的沿岸地区出现这类灾害。
  • وقد حذر كبار الخبراء المعنيين بالتآكل تحت الماء، من أن هذا الحطام سوف ينهار، وعندما يحدث ذلك، نعتقد أن النفط الذي سيتسرب من هذا الحطام سيكّون بقعة هائلة الحجم، وسيكون أثرها شبيهاً بالكارثة التي وقعت في خليج المكسيك في العام الماضي.
    研究水下腐蚀问题的着名专家警告说,这些残骸会倒塌,而一旦倒塌,我们认为这些沉船里的油可能造成大规模的泄漏,其影响相当于去年墨西哥湾的那场灾难。
  • إن الأحداث التي شهدها العالم في الآونة الأخيرة، من قبيل التسرب النفطي في خليج المكسيك عام 2010، والأثر الناشئ عن الكوارث الطبيعية في محطة فوكوشيما للطاقة النووية باليابان عام 2011، تبرز أهمية مواصلة تطوير مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ذات التكلفة التنافسية.
    近期发生的国际事件,例如2010年墨西哥湾的石油泄漏和2011年自然灾害对日本福田核电厂产生的影响,突出表明继续开发在成本上有竞争力的新能源和可再生能源的重要性。
  • 6- وعلاوة على ذلك، طورت برامجيات لسواتل الدارة القلابة الثنائية الاستقرار ذات الشحن المسبق الذاتي self-precharging flip-flop (SPFF))) من أجل التنبؤ بانزياح جبهات السحب فوق خليج المكسيك وكذلك الأمطار والرياح فوق أقصى الجنوب الشرقي لخليج المكسيك، وغربي كوبا، وشبه جزيرة يوكاتان، باستخدام صور الساتل غويس والبيانات التقليدية.
    此外,还开发了SPFF-SAT软件,以利用地球同步实用环境卫星图像和常规数据预测墨西哥湾上方冷锋位移情况,以及墨西哥湾最东南部、古巴西部和尤卡坦半岛的降风和刮风情况。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5