كما ازداد عدد الأطفال الأكبر سنا الذين تؤويهم المؤسسات في دول البلطيق وكذلك في رومانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا. 岁数大一些的儿童生活在收容所的人数在波罗的海国家以及罗马尼亚、俄罗斯联邦和斯洛伐克也有增加。
وفي دول البلطيق الثلاث، ساعد المكتب على وضع مناهج دراسية مصمّمة خصيصا للترويج لأنماط حياة صحية وعلى إدخالها في المدارس العامة. 在3个波罗的海国家,该办事处帮助撰写专门旨在提供健康生活方式的课程并将它引进公立学校。
وفي دول البلطيق وبولندا، ﻻ يزال يجري شئ من العمل إذ تقوم البلدان بتنسيق إطارها التنظيمي الوطني وفقا لمتطلبات الجماعة اﻷوروبية. 在波罗的海国家和波兰,某些工作仍在进行之中,各国根据欧洲共同体的要求协调其国家规章制度。
● أثنوا على التقدم الهام الذي أحرزته دول البلطيق في سبيل التكامل اﻻجتماعي وفقا لمبادئ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ 赞扬波罗的海国家按照欧洲安全与合作组织(欧安组织)的原则在实现社会一体化方面所取得的重要进展;
وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث. 立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰的合作协定,其中包括波罗的海三国之间的一项三方协定。
وفي الاجتماع التعاوني لوزراء دول البلطيق وبلدان الشمال الأوروبي الذي عقد في عام 1997، جرى التوصل إلى اتفاق بشأن الأهداف المشتركة لحماية حقوق المرأة. 在1997年召开的波罗的海和北欧部长合作会议上达成了一项以保护妇女权利为共同目标的协议。
وقد آن الأوان بعد مضي ما يزيد على خمسين سنة، لكي تستعيد دول البلطيق مكانتها بين أمم أوروبا``(). .经过五十多年以后,波罗的海国家恢复它们在欧洲国家间的合法地位的时刻已经来到了 " 。
وعلى أساس خطة عمل الحكومة، جرى في عام 2000 تنظيم تدريب لموظفي الخدمة المدنية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين وذلك بالتعاون مع دول البلطيق وبلدان الشمال الأوروبي. 根据政府行动计划,2000年将与波罗的海和北欧各国合作开展对公务员的性别平等培训。
وفي اجتماعات عقدت مؤخرا لوزارات الدفاع في دول البلطيق تقرر إنشاء فريق عامل يتكون من خبراء من وزارات الدفاع والقوات المسلحة في دول البلطيق. 最近在波罗的海国家国防部长会议上决定建立一个由波罗的海国家国防部和武装部队专家组成的工作组。