وقُدم دعم مماثل إلى 15 بلدا من بلدان أمريكا الجنوبية والوسطى، وإلى دول الخليج ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وكذلك إلى أربعة بلدان في شرق آسيا. 为15个南美和中美国家、海湾国家和伊斯兰会议组织以及4个东亚国家提供了类似支助。
كما استقبلت كثيرا من أطفال دول الخليج بعد حرب الخليج التي دمرت تلك المنطقة، وأتاحت لهم الفرصة لكي يكونوا جزءا من المجتمع اليمني. 海湾战争后也门政府还接受了许多来自这些国家的难民儿童,并且提供他们融入社会的可能性。
فعلى سبيل المثال، أُفيد أنه يتجر بأطفال منذ عدة عقود إلى دول الخليج من بلدان أخرى ليعملوا متسابقين في سباقات الهجن. 例如,几十年来,据说一直都有人把儿童从其他国家贩运至海湾国家,让其在骆驼赛跑中充当骑手。
ومن منطلق اقتناعها بضرورة مكافحة الجريمة المنظمة، قامت دول الخليج بتوحيد الجهود وإطلاق حملات إعلامية وأنشطة للتأهيل موجهة إلى الشرطة والمشتغلين بالقضاء. 海湾国家一致认为必须消灭有组织犯罪并已经开始协同努力,启动了宣传运动,培训警察和司法人员。
وبالنظر للمنتدى الذي سيعقد في قطر في عام 2011، سيشجع الممثل الرفيع المستوى دول الخليج على وضع استراتيجية إقليمية للمنطقة بناء على أنشطتها المشتركة. 鉴于2011年联盟论坛将在卡塔尔举行,高级代表将鼓励海湾国家根据共同活动制定区域战略。
وذكر الشخص أيضا أن دبلوماسيين إريتريين يعملون في إحدى دول الخليج دفعوا مقدم ثمن قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى بائع الطائرة. 此人还表示,驻海湾某国的厄立特里亚外交官向出售飞机者支付了200 000美元的首期付款。
قدم ورقة إلى المؤتمر المذكور أعلاه عن " إنفاذ الأحكام الأجنبية في دول الخليج العربي " . 在上述大会上发表一篇题为 " 外国判决在阿拉伯海湾国家的执行问题 " 的论文。
ويجري، مرتين في السنة، تحويل مبالغ مالية كبيرة عن مقاصدها، وهي أموال تتبرع بها منظمات في دول الخليج لدعم الجمعيات الخيرية والمدارس بالصومال، ولا سيما في مقديشيو. 海湾国家各组织捐助的用来支持索马里,特别是摩加迪沙的慈善机构和学校的大笔资金被挪作他用。