简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دونيتسك

"دونيتسك" بالانجليزي
أمثلة
  • ونُقل المسجِّلان بالقطار من دونيتسك إلى خاركيف في حيازة مسؤول ماليزي برفقة مسؤولين هولنديين، ثم نُقلا إلى كييف، أيضا في حيازة مسؤول ماليزي وبرفقة مسؤولين هولنديين ومسؤولين من منظمة الطيران المدني الدولي.
    这些记录器通过火车从顿涅茨克运至哈尔科夫,由一名马来西亚官员在一些荷兰官员陪同下押送,然后又运至基辅,也由一名马来西亚官员在一些荷兰官员和国际民航组织官员陪同下押送。
  • ويطالب الجانبُ الأوكراني بكل إصرار بأن يتوقف فورا القصفُ المدفعي للأراضي الأوكرانية من الأراضي الروسية وتوريد الأسلحة وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم للمنظمات الإرهابية في منطقتي دونيتسك ولوغانسك، ويطالبُ الاتحادَ الروسي بتوفير المستوى الملائم من الحماية للحدود الدولية الأوكرانية الروسية.
    乌方坚决要求立即停止从俄罗斯境内炮击乌克兰领土的行为,立即停止向Donetsk和Luhansk地区各恐怖主义组织提供武器和其他支持,并要求俄罗斯联邦确保妥善保护乌克兰-俄罗斯国家边界。
  • تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار القصف المدفعي الممنهج لأراضي أوكرانيا من أراضي الاتحاد الروسي والإجراءات الاستفزازية التي تتم على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية التي تهدف إلى زعزعة الاستقرار في منطقتي دونيتسك ولوغانسك.
    乌克兰外交部向俄罗斯联邦外交部致敬,并对从俄罗斯联邦境内持续系统地炮击乌克兰领土以及在乌克兰-俄罗斯边境Donetsk和Luhansk地区企图制造不稳定局面的挑衅行为表示坚决抗议。
  • وتطالب وزارة الخارجية الأوكرانية بكل إصرار بأن يضع الجانب الروسي حداً لأعمال العدوان، وأن يوقف فورا القصف المدفعي للأراضي الأوكرانية والإجراءات الاستفزازية على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية وكذلك الدعم المقدم للإرهابيين والمقاتلين في منطقتي دونيتسك ولوغانسك الأوكرانيتين.
    乌克兰外交部坚决要求俄罗斯方面制止侵略行为,立即停止炮击乌克兰领土的行为,立即停止在乌克兰-俄罗斯国家边界的挑衅行为,立即停止支持乌克兰Donetska和Luhansk地区的恐怖分子和战斗人员。
  • واستنادا إلى نتائج تلك الدراسة، التي تمت الموافقة عليها في اجتماع للمجلس المشترك بين الوزارات المعني بالأسرة والمساواة بين الجنسين والتنمية الديمغرافية ومكافحة الاتجار بالبشر، شرع عام 2009 في تنفيذ مشروع تجريبي في مقاطعتي دونيتسك وتشيرنوفتسك بغرض وضع آلية وطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر في أوكرانيا.
    这项研究的结果经家庭、男女平等、人口发展和打击贩卖人口问题部际委员会会议核可;根据该项研究结果,2009年在顿涅茨克和切尔诺韦特茨克区展开了一个建立乌克兰境内贩运人口受害者国家查询机制的试点项目。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4