8- وفي الدورة الأولى للجنة، عام 1968، أعربت الدول عن رأي عام مفاده أن تُّبذَل قصارى الجهود للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء. 在1968年第一届会议上,各国普遍认为应尽一切努力做到所有决定都以协商一致方式作出。
إتاحة إمكانية الدعاية في وسائط الإعلام لدعم ربات الأعمال التجارية من خلال تكوين رأي عام مؤيد، على المستوى المركزي، للمرأة العاملة في مجال الأعمال الحرة؛ 确保通过刻意培养公众对女企业家的正面看法,在媒体上开展支持妇女企业家精神的宣传;
وأُعرب عن رأي عام مفاده أن هناك حاجة إلى وجود منبر يتبادل فيه مقدمو خدمات بناء القدرات والمستفيدون منها المعلومات، من قبيل آلية لتبادل المعلومات. 普遍的看法认为,能力建设提供者和受益方必须有一个据以共享信息的平台,例如信息交流机制。
وأعربت الوفود عن رأي عام مفاده أنه ينبغي إقامة علاقة واضحة بين الخطة التفصيلية للأمين العام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرامج إدارة شؤون الإعلام. 各代表团的一般看法是,秘书长提出的千年发展目标行进图与新闻部的方案之间应当建立明确的关系。
وهناك رأي عام بأن الجهود المشار إليها أعلاه تبذل إضافة إلى التزام البلدان المانحة بتخصيص 0.7 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. 人们普遍认为,上述努力是捐助国实现将其国民总收入的0.7%用于官方发展援助的承诺之外的。
38- ويواجه عدد من المجتمعات عقبات تعترض سبيل إنهاء جميع أشكال التمييز لأسباب دينية وتكوين رأي عام مستنير يمكن أن يواجه بفعالية التحدي الذي يمثله التعصب الديني. 一些社会在制止一切形式的基于宗教的歧视、创造知情的舆论切实反击宗教偏见方面面临着障碍。
وساد رأي عام بأن مستوى التمويل المحدد في برنامج العمل المقترح بوصفه " متوسط " هو المستوى المناسب الذي يجب السعي لتحقيقه. 会议普遍认为所拟工作方案内具体规定的筹资数额 " 适中 " ,易于筹措。