وردا على ذلك قال رئيس برنامج الأغذية العالمي إن المقرر يعمل مع الأمانة في إعداد مشروع تقرير يلخص نتائج كل اجتماع، على أن يجري تقديمه إلى المجلس في دورته التالية لإقراره. 粮食计划署执行局主席说,报告员的工作是与秘书处一起编写报告草稿,其中摘述每次会议的结论,然后提交执行局下届会议备供批准。
30- وأعرب، في الختام، عن امتنانه للسيد فيكتور هينوجوسا الذي سيستقيل من منصب رئيس برنامج أمريكا اللاتينية والكاريبي، متمنياً له كامل التوفيق والنجاح في أعماله المستقبلية. 最后,他向Victor Hinojosa先生表示感谢,后者将不再担任拉丁美洲和加勒比方案的主任,他向其表示最良好的祝愿,祝愿其今后工作顺利。
ووافقت الأمانة العامة، وكذلك رئيس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس برنامج البيئة بصفتهما رئيسي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة البيئة، على التوالي، على التعاون من أجل دعم التحضيرات للمؤتمر. 除了联合国开发计划署和环境署的负责人分别以联合国发展集团和环境管理小组的主席身份商定开展合作,秘书处也同意开展合作,以支持会议的筹备工作。
وعلاوة على ذلك، ناقش السيد بوستان رئيس برنامج الفضاء المولدوفي مع السيد كريس دي كوكر رئيس إدارة العلاقات الدولية في وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، مسألة تعاون الباحثين المولدوفيين مستقبلا في تنفيذ برامج الفضاء الخاصة بالإيسا ومشاركتهم في تنفيذها. 此外,摩尔多瓦航天方案负责人Bostan先生同欧空局国际关系部主任Chris de Cooker讨论了摩尔多瓦研究员今后就欧空局航天方案开展合作并参与其中的事项。
وسيدير جلسة الإحاطة السيد ألكسندر سيدورنكو، رئيس برنامج الشيخوخة، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والسيد بول هوفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية، بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة هيلن هاملين، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. 简报的主持人是经社部老龄方案组负责人Alexandre Sidorenko先生、新闻非政府组织科科长Paul Hoeffel先生和非政府组织老龄问题委员会主席Helen Hamlin女士。
وسيدير جلسة الإحاطة السيد ألكسندر سيدورنكو، رئيس برنامج الشيخوخة، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والسيد بول هوفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية، بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة هيلن هاملين، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. 简报的主持人是经社部老龄方案组负责人Alexandre Sidorenko先生、新闻部非政府组织科科长Paul Hoeffel先生和非政府组织老龄问题委员会主席Helen Hamlin女士。