ولقد تلقت الشرطة في راروتونغا وفي الجزر الخارجية إحاطات بشأن الأنشطة المحددة في ذلك القرار وكلفت بالإبلاغ عن أي سلوك غير عادي. 已向拉罗通加和外岛的警察简要介绍该决议所述的活动,并指示他们报告任何异常行为。
وتحال معظم الحوامل من الجزر الخارجية إلى مستشفى راروتونغا للحصول على خدمات التوليد وللوضع، بينما تحال الحالات الأكثر تعقيدا إلى نيوزيلندا. 多数外岛孕妇需转诊到Rarotanga医院接受产科护理和分娩,较复杂的病例则转送新西兰。
ومع أن هذه البلدان ليست أطرافا في معاهدة راروتونغا في الوقت الراهن، يتوقع أن تصبح أيضا أطرافا فيها في الوقت المناسب. 尽管这些国家尚未成为《拉罗通加条约》的缔约国,但预计它们也将在适当的时候成为条约的缔约国。
وتؤكد معاهدة راروتونغا التزام دول منتدى جنوب المحيط الهادئ القوي بتخفيض الأسلحة النووية وإزالتها في النهاية وإبقاء منطقة المحيط الهادئ خالية من التلوث البيئي. 拉罗通加条约强调南太平洋论坛成员国坚信应裁减并最终消除核武器并使太平洋地区不受环境污染。
وتنص معاهدة راروتونغا صراحةً على أن أهداف الدول الأطراف هي إنهاء دور الأسلحة النووية في المنطقة من خلال نزع السلاح ومنع الانتشار على السواء. 《拉罗汤加条约》的实质是表达了缔约国的目标:通过裁军和不扩散,使核武器在该地区不起作用。
ويحال معظم الحوامل من الجزر الخارجية إلى مستشفى راروتونغا للحصول على خدمات التوليد، بينما تحال الحالات التي تمثل درجة أكبر من التعقيد إلى نيوزيلندا. 多数外岛孕妇需转诊到Rarotanga医院接受产科护理和分娩,较复杂的病例则转送新西兰。
14-14 أما في الجزر الجنوبية فإن الزراعة هي النشاط الرئيسي للسكان، فيما عدا راروتونغا حيث التجارة والسياحة والقطاعات المتصلة بالخدمات هي الأنشطة الرئيسية. 除了拉罗汤加以外,农业是南库克群岛的主要活动。 拉罗汤加岛以贸易、旅游和与服务相关的部门为主。
ولا تتدخل معاهدة راروتونغا في حق كل طرف في أن يقرر لنفسه ما إذا كان يسمح للسفن والطائرات الأجنبية بزيارة موانئه ومطاراته. 11. 拉罗通加条约不干预每一缔约国自行决定是否允许外国船只和飞机在其港口和机场停泊和降落的权利。
وبقي معظم الزوار في جزيرة راروتونغا رغم أن بعضهم سافر إلى جزيرة التوتاكي، وهي ثاني أكبر الجزر، وزار عدد قليل منهم الجزر الأخرى في مجموعة الجزر الجنوبية. 大多数访客在拉罗通加岛逗留,有些人前往第二大岛阿尔图塔基,少数人前往南岛群的其他岛屿。
ولن يتحقق هذا الهدف إلا عندما تصدق جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكول الملحق بمعاهدة راروتونغا التي تنص على تقديم ضمانات أمنٍ سلبية. 只有在所有核武器国家批准了提供消极安全保证的《拉罗汤加条约》议定书时,这一目标才会完全实现。