إلى جانب ذلك، فإن تقارير المؤتمر عن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية ساعدت على رضع خطط العمل الطويلة الأجل في هذه البلدان، كما أن رصده للقضايا الأفريقية شكل مساهمة أساسية في السياسة الإقليمية. 贸发会议关于最不发达国家和内陆发展中国家的报告打造了这些国家的长期行动计划,它对非洲问题的监测为区域政策做出了重要贡献。
ووفقا لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شهدت الفترة بين عامي 2011 و 2012 زيادة قدرها 70 في المائة في مواد الاعتداءات الجنسية على الأطفال ركزت على الفتيات دون سن العاشرة، كما أن مواد الاعتداءات على أطفال أقل من ثلاث سنوات أو رضع ليست غير مألوفة. 据禁毒办称,2011年和2012年期间,以10岁以下女童为重点的儿童受性虐待的材料增加了70%,涉及幼儿和婴儿的虐待材料也并不少见。
ويوصي هذا المنشور باتخاذ طائفة من التدابير والسياسات لتحسين نتائج عملية التوفيق هــذه، مــن بينها الاستثمار فــي السياسات التي تراعي احتياجات الأسرة (على غرار ما تقوم به دول عديدة تحقق نتائج مرضية) وتوفير الدعم للأسر العاملة التي لديها رضع وأطفال. 该经合组织丛刊建议采取多种措施和政策来改进结果,其中包括花钱采取有利于家庭的政策(许多政府正在采取,并取得满意成果)并对有婴儿和儿童的工薪家庭提供支助。
وهناك حالات كانت فيها أمهات لأطفال رضع رهن الحبس الاحتياطي تقرر فيها ترك الرضيع مع الأم (إذا كانت ترضع مثلاً) لكن إذا طال الاحتجاز، ليس من مصلحة القاصر النمو في بيئة السجن، ويجري اتخاذ إجراء الحضانة المؤقتة. 如果是婴儿的母亲被临时拘留,曾经决定过,继续让婴儿与母亲在一起(例如为了哺乳)。 但是如果是长期拘留,因此让未成年人在监内成长,这是对其不利的,此时应采取临时照料措施。
وأسفر ذلك الهجوم الإسرائيلي عن مقتل 21 فرداً من أسرة السموني، بينهم ثلاثة رضع وستة أطفال، وجرح ما لا يقل عن 40 شخصاً آخرين، منهم من بقي على قيد الحياة لمدة ثلاثة أيام وسط الجثث وأنقاض البيت المدمَّر إلى أن سمحت قوات الاحتلال في آخر الأمر بوصول الخدمات الطبية الطارئة إلى البيت. 以色列发动袭击导致Samouni一家21人,包括3名幼儿和6名儿童死亡,另有至少40人受伤。 一些人在死尸堆中和被毁房屋的瓦砾之中熬过三天,直到占领军最终允许医护人员接近房屋,进行紧急救护。