简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

روزنتال

"روزنتال" بالانجليزي
أمثلة
  • يعقد رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد غرت روزنتال (غواتيمالا) مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة المعروضة على الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003
    经济及社会理事会主席格特·罗森塔尔先生(危地马拉)就经济及社会理事会2003年实质性会议续会目前的所有待决问题举行非正式协商
  • وادعى، عن طريق محامي الدفاع أندريه روزنتال وهو من مركز حماية الفرد، بأنه سجن مع محتجز آخر في زنزانة عرضها متران وطولها متران ونصف، وأن نافذة الزنزانة تسدها شبكة كثيفة تمنع عنها التهوية.
    他通过保护个人中心的Andre Rosenthal律师声称,他与另一名拘留犯被关押在宽2米、长2.5米的牢房里。
  • ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد غيرت روزنتال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    安全理事会按照事先协商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向经济及社会理事会主席格特·罗森塔尔发出邀请。
  • وادعى المحامي أندريه روزنتال أن المحققين عرﱠضوا موكله للهزات وأجبروه أيضا على الجلوس على كرسي صغير وأوثقوا يديه خلف ظهر الكرسي، كما كبلوا ساقيه ووضعوا كيسا على رأسه وأسمعوه موسيقى صاخبة دون توقف.
    安德雷·罗森泰尔律师声称,审问者猛烈地摇动他的当事人,还让他坐在很小的椅子上,双手绑在椅子后,脚带镣拷,头上蒙上一个袋子,不停地向他播放吵闹的音乐。
  • كما أود أن أشكر السفير روزنتال على عمله بوصفه ميسر المشاورات بشأن مشروع القرار، وأشكر السيد روبرت أور، رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمانة العامة، وأعضاء فريقه على العمل الذي اضطلعوا به خلال هذه العملية.
    我还要感谢罗森塔尔大使作为这项决议草案磋商过程的主持人所做的工作,以及秘书处反恐执行工作队主席罗伯特·奥尔先生和他的团队在这一整个过程中所做的工作。
  • وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أنه لكيما يسلم التقرير في الموعد الذي حددته اللجنة، فإنه لن يتناول الفقرتين 1-5 و 1-10 اللتين سنقدم ردودا بشأنهما حالما تتفق السلطات المختصة الغواتيمالية عليها. (توقيع) خرت روزنتال
    谨请注意,为了在委员会规定的期限内提出,该报告没有包括关于第1.5段和1.10段方面的资料。 在危地马拉有关当局就有关资料达成协议后,我们将立即向委员会提出有关答复。
  • وبالنظر إلى أهمية التقرير وصلته بعمل الأمم المتحدة، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، نرجو ممتنين إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق دورة الجمعية العامة الثالثة والستين، في إطار البنود 44 و 53 و 107 من جدول الأعمال. (توقيع) غيرت روزنتال
    鉴于该报告的重要性及其与联合国工作,特别是经济和社会领域的工作的相关性,请将本信及其附件作为大会第六十三届会议议程项目44、53和107的文件分发为荷。
  • وبعد اختتام اجتماعي المائدة المستديرة، استأنف المجلس جلسته الثالثة، حيث قدم كل من النائب الأول لرئيس المجلس، غيرت روزنتال (غواتيمالا) ونائب رئيس المجلس، دوميساني شادراك كومالو (جنوب أفريقيا)، تقريرا عن المناقشات التي جرت خلال اجتماع المائدة المستديرة الأول والثاني، على التوالي.
    两个圆桌会议结束后,理事会继续举行第3次会议。 理事会首席副主席和理事会副主席杜米萨尼·沙德拉克·库马洛(南非)分别就圆桌会议一和圆桌会议二的讨论结果提出报告。
  • وسيكون من بين المتكلمين رئيس مجلس الأمن، سعادة السيد ستيفن تفروف، (بلغاريا)، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، بالنيابة، ورئيسة اتحاد موظفي الأمم المتحدة، السيدة روزماري واترز.
    将要发言的还有安全理事会主席斯特凡·塔夫罗夫先生阁下(保加利亚)、经济及社会理事会主席格特·罗森塔尔先生阁下(危地马拉)以及联合国工作人员工会主席罗斯玛丽·沃特斯。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5