简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رياض أطفال

"رياض أطفال" بالانجليزي
أمثلة
  • 467- وفي الوقت الراهن، يتلقى 77 في المائة من الأطفال في الخامسة من العمر خدمات تقدمها رياض أطفال عامة وخاصة مرخص لها، ومراكز للرعاية النهارية تديرها وحدات الحكم المحلي.
    目前,经过认证的公立和私立幼儿园、地方政府部门的日托中心或其经营的日托中心大约为77%的5岁儿童提供了服务。
  • الهنغارية المختلطة إثنياً ولغوياً في بريكمورييه رياض أطفال تستخدم اللغتين ومدارس ابتدائية وثانوية تدرِّس باللغتين السلوفينية والهنغارية.
    在普雷克穆尔基(Prekmurje)斯洛文尼亚族-匈牙利族的民族和语言混杂地区,有双语幼儿园、小学和中学将斯洛文尼亚语和匈牙利语作为教学语言。
  • وبإنشاء رياض أطفال جيلو، يساعد برنامج دعم تنمية المجتمعات الجبلية في جمهورية قيرغيزستان الأطفال المناطق الريفية على مواصلة تنميتهم التربوية دون الاضطرار إلى التضحية بتراثهم الثقافي.
    吉尔吉斯斯坦山区社会发展援助方案通过建立jailoo幼儿园,帮助农村地区的儿童在不牺牲其文化遗产的情况下继续推进其教育发展。
  • وفي إطار تطوير قطاع رياض الأطفال تم توقيع اتفاقية إطارية مع 3 منظمات وطنية تعمل لصالح الطفولة لمساعدتها على إنشاء رياض أطفال جديدة وبخاصة في المناطق الريفية أو الآهلة بالسكان.
    485.为了发展幼儿教育机构,已与3个从事儿童工作的全国性组织签署了框架协议,帮助这些组织在乡村地区和人口密集地区创办幼儿园。
  • ونتيجة لهذا الاجتماع تم في مجال التعليم استئجار مدرس رياض أطفال ينتمي إلى أسرة مهاجرين للعمل في دار من دور الحضانة العامة لدعم الفريق وتعريف الأطفال بمختلف الخلفيات الثقافية.
    作为这一论坛的结果,在教育领域一名具有移民背景的幼儿园教师被公共幼儿园雇用以支持这一群体,使其有机会熟悉具有不同文化背景的儿童。
  • كما لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن الوصول إلى رياض الأطفال لا يزال يشكل تحدياً، على الرغم من الممارسات الإبداعية مثل رياض أطفال المخيمات المخصصة للأطفال الرعاة(147).
    146 联合国国家工作队还注意到,尽管诸如移动 " 蒙古包 " 牧民社区儿童幼稚园等创造性做法,上幼稚园仍然十分困难。
  • ومن النتائج المتوقعة وضع نظام للمعلومات الجغرافية كامل القدرات، ومجموعة من المواد التدريبيـة لموظفي البلديات، ومشاريع إنمائية رائدة، منها ما يتعلق بتربية الدواجن لتوليد الدخل وإنشاء رياض أطفال ومراكز للرعاية النهارية ليتسنى للعاملات بالقيام بأنشطتهن الاقتصادية.
    该项目的成果将包括一个全面运作的地理信息系统;面向市政雇员的一套培训材料;试点开发项目,包括以创收为目的的家禽养殖场以及方便妇女从事经济活动的幼儿园和日托中心。
  • 48- تلاحظ اللجنة سياسة الدولة الطرف الرامية إلى تحقيق حضور كامل للأطفال الصغار في رياض أطفال رفيعة الجودة، ولكنها تشعر بالقلق من أن الأطفال ذوي الأصول المهاجرة غير ممثلين بما فيه الكفاية على الرغم من تخصيص منح لإدراج الأطفال اللاجئين الجدد.
    委员会注意到,缔约国的政策是使所有幼儿都能进入高质量的幼儿园,然而委员会关切地指出,尽管为纳入新抵达的难民幼儿拨出了专款,但移民背景的儿童进入幼儿园的比率不足。
  • 402- وفي حالة عدم وجود رياض أطفال عامة بالقرب من مكان الإقامة، أو أن جميع المقاعد الشاغرة في رياض الأطفال قد شغلت، وأن الآباء يريدون إلحاق عدد ما من الأطفال في روضة ما من رياض الأطفال، وطبقاً لمعايير ومقاييس تشغيل روضة الأطفال، فإن روضة الأطفال العامة قد يسمح لها بتشكيل مجموعة إضافية وبتنظيم أنشطة في أماكن أخرى.
    在居住地附近没有公立幼儿园的情况下,或者,如果幼儿园的所有空位都已填满而家长们希望幼儿园再多招收一些幼儿的话,那么根据经营幼儿园的准则和标准,可以允许公立幼儿园增设一个分园,在另一园区组织活动。
  • فعلى صعيد التعليم قبل المدرسي، أظهرت البيانات أن 33.8 في المائة فقط من الأطفال يلتحقون بالتعليم قبل المدرسي، ويعود هذا إلى عوامل عديدة، منها الفقر وتدني مستويات المعيشة، وعدم توفر رياض أطفال في بعض التجمعات السكانية أو بعدها عن مكان السكن، وبخاصة مع عدم توفر مواصلات لنقل الأطفال من بيوتهم إلى رياض الأطفال، والخوف من ممارسات الجيش الإسرائيلي على الطرق، والحواجز التي ينشرها في كافة المناطق.
    关于学前教育,数据显示,只有33.8%的儿童参加学前教育,其原因多种多样,包括贫穷、生活水平低、有些居住区无幼儿园或距离幼儿园很远、交通不便、害怕以色列军队的行动和路上的检查站。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5