(ب) إذا لم تتطرق المعاهدة إلى مسألة التحفظات، سرت أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 التالية. (b) 条约对保留问题保持沉默时,应适用下述第2、3、4款的规定。
فقد سرت في طلبها بهمّة ومثابرة وإن حصيلة مجهوداتك تبشّر بالخير لمواصلة أعمالنا. 您积极而又坚持不懈地开展工作,您努力的成果给我们今后的工作开了一个好头。
وقد سرت فكرة مصادر التمويل الجديدة والمبتكرة في عدد كبير من التدخلات بشأن التمويل الرسمي للتنمية. 在很多人谈到官方发展供资的发言中充满了开辟新的和创造性筹资来源的想法。
لقد حدد توافق آراء إزولويني وإعلان سرت بكل وضوح أن موقفنا ومطالبنا عادلة ومشروعة. 《埃祖尔韦尼共识》和《苏尔特宣言》明确指出我们的立场和要求是正当和合法的。
ولاحظ أن توقف مفاوضات سرت يعزى جزئيا إلى عدم ممارسة الضغط من المجتمع الدولي على الأطراف لحضور المحادثات. 他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。
ولاحظت اللجنة أنه لو لم تكن على تلك الدول الأعضاء متأخرات فيما مضى، لما سرت عليها أحكام المادة 19. 委员会指出,这些会员国如果过去没有拖欠款项,现在就不会适用第十九条了。
يؤكد مجدداً توافق إيزولويني وإعلان سرت حول إصلاح الأمم المتحدة كأساس لأي مفاوضات حكومية مشتركة؛ 重申关于联合国改革的《埃祖尔韦尼共识》和《苏尔特宣言》是任何政府间谈判的基础;
وعندما كان الصراع بين الإمبراطورية الفينيقية والإمبراطورية الإغريقية؛ بين قرطاجنة وقورينا، كان الصراع يجري على هذه المنطقة .. منطقة سرت لحدود الإمبراطوريتين. 腓尼基人与希腊帝国、迦太基与昔兰尼的边境冲突就发生在塞尔特地区。
٤- إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة ١ من هذه المادة، سرت الاتفاقية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة. 一缔约国未根据本条第1款提出声明的,本公约适用于该国的全部领土单位。
وأخذ الوزراء علماً بالموقف المشترك لأفريقيا، كما جاء في " إجماع إيزولويني " و " إعلان سرت " . 各位部长注意到《埃祖尔韦尼共识》和《苏尔特宣言》中所体现的非洲共同立场。