简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

سن الخصوبة

"سن الخصوبة" بالانجليزي
أمثلة
  • ووفقا للدراسة اﻻستقصائية لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة التي أجريت في عام ١٩٨٤، كانت نسبة العقم ممن هن في سن الخصوبة من النساء العزباوات والمتزوجات، اللواتي شملتهن الدراسة، ٣٢ في المائة.
    根据1984年计划生育和妇幼保健抽样调查报告,被调查的同居或结婚的育龄妇女中,32%的人已经做了绝育手术。
  • 204- وفيما يتعلق بالمستفيدين من الشبكة الخاصة للرعاية الصحية، تم القضاء على أوجه التمييز التي كانت النساء في سن الخصوبة والأشخاص كبار السن يخضعون لها، بما كان يجعلهم يضطرون باستمرار إلى تحمل زيادات في اشتراكاتهم الصحية.
    而私立医疗体系的参保者不再因其育龄妇女和老龄人口的身份而受到歧视,不再承受价格居高不下的保险计划。
  • والمرأة في سن الخصوبة جديرة باهتمام خاص نظرا لدور المرأة في الأسرة والمجتمع، وفيما يتعلق بوضعها خلال تطور المجتمع والعلاقات الاجتماعية، ونظرا أيضا لوظائفها البيولوجية والوضع الفريد لهذه الوظائف.
    考虑到妇女在家庭和社会中的职责、其在社会和社会关系发展中的地位以及其生化功能和功能的独特性,应当特别关注育龄妇女。
  • ويشمل البرنامج توفير الرعاية الضرورية في التوليد وللمواليد، بما في ذلك خدمات منع الحمل، والرعاية المناسبة للحمل، والولادة ومضاعفاتها، ومعالجة أمراض سن الخصوبة بين الطالبات والمراهقات وضحايا العنف الجنسي والعنف ضد المرأة.
    该方案向孕妇和新生儿提供避孕服务、孕期关怀、接生及并发症治疗服务,并向育龄期学生、青少年及性侵害受害者提供疾病关怀服务。
  • وتشير البيانات المقدرة حتى الآن إلى أن 73.9 في المائة من مجموع المتزوجات اللاتي في سن الخصوبة سيستخدمن بالفعل في عام 2006 واحدة من وسائل تنظيم الأسرة (انظر الجدول 12-2 من مرفق هذه المادة).
    到目前为止的估计数字表明,2006年,在育龄妇女中,使用某种计划生育措施的人已占73.9%(见本条附件表12.2)。
  • وبموازاة ذلك قامت وزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي، بدعم من الفريق المشترك بين الوكالات، بإجراء تحليل لوفيات النساء اللاتي هن في سن الخصوبة (من 10 أعوام إلى 49 عاما)، استنادا إلى البيانات المجمعة في عام 2006.
    与此平行,在跨部门小组的支持下,公共卫生和社会福利部在2006年收集数据的基础上进行了10至49岁育龄妇女死亡率分析。
  • بما أن الحصار يفرض قيودا على واردات الأغذية، فإن ندرة الأغذية الغنية بالحديد والأغذية المقواة ما زالت تتسبب في أنيميا نقص الحديد في أوساط السكان، ولا سيما لدى الأطفال دون سن الثانية، وكذلك لدى النساء اللاتي بلغن سن الخصوبة والحوامل.
    由于禁运限制食品进口,富含铁的强化营养食品稀缺,人们普遍患缺铁性贫血,尤其是三岁以下的儿童,以及育龄妇女和孕妇。
  • و الدليل على ذلك أيضا الزيادة في نسبة النساء ممن هن في سن الخصوبة اللاتي يستخدمن الوسائل المختلفة لمنع الحمل (فبينما بلغت هذه النسبة 21.1 في المائة في عام 1999، ارتفعت في عام 2004 لتصل إلى حوالي 25 في المائة).
    使用各种避孕方法的育龄妇女比例越来越大(1999年为21.1%,2004年这一比例上升到约25%),也能证明这一点。
  • ويهدف هذا البرنامج إلى إدماج الأهداف والاعتبارات والمكونات المتعلقة بالمواد الغذائية الزراعية والتغذية في السياسات والخطط والبرامج الوطنية والقطاعية بغية تعزيز منع ومعالجة نقص التغذية لدى السكان، ولا سيما لدى الفئات الضعيفة والمعرضة لمخاطر كبرى (النساء في سن الخصوبة والأطفال والمسنون).
    该方案提出把目标、特别关注事项和农业-食品与营养成份列入国家发展和区域发展的政策、计划和方案之中,以加强预防和治疗居民,特别是受害的高危群体(育龄妇女、儿童和老人)的营养缺乏症。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5