أما الفريق العامل الآخر المؤلف من وزراء دفاع الكيانات، فتتمثل مهمته في وضع مقترحات بشأن سياسة أمنية مشتركة للبوسنة والهرسك. 另一个工作组包括各实体防务部长,将起草有关波斯尼亚和黑塞哥维那共同安全政策的建议。
ومضى يقول إن مسؤولية الأمن النووي تقع في المقام الأول على كاهل الدول، وبالتالي، فمن المهم اعتماد سياسة أمنية واسعة النطاق مفتوحة أمام الدول جميعها. 核安全首先应由各国负责。 各国应采取覆盖面广泛且对所有国家开放的安全政策。
وقالت إن ثمة حاجة إلى سياسة أمنية حديثة تعطي الأولوية للأمن البشري بمعالجة مسائل مثل الأخطار التي تهدد البيئة والتحديات الإنسانية. 需要一个把人的安全放在第一位的现代安全政策,对付环境威胁和人道主义挑战之类问题。
وإعادة تعريف الأمن على أساس موقف رفض استخدام القوة في حل الصراعات، واعتماد سياسة أمنية تركز على الأمن البشري. 基于杜绝在解决冲突时使用武力的立场,对安全进行重新定义并采用以人类安全为中心的安全政策。
20- وأوصت الشبكة الكينية للمساعدين القضائيين كينيا بأن تضع وتفعِّل سياسة أمنية وطنية تركز ضمن جملة أمور على نزع أسلحة الجماعات المسلحة(42). 基努法律助理网络建议肯尼亚制定并实施国家安全政策,除其他外,将重点放在解除民兵武装上。
من حيث كفالة الأمن لبيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ينبغي أن يكون لدى المنظمة سياسة أمنية وموظف أمني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 就确保信息和通讯技术环境安全而言,一个组织应该拥有一项信息和通讯技术安全政策和一名安全干事。
والحكومة أيضا بصدد وضع سياسة أمنية وطنية، وقد عهدت إلى لجنة إصلاح الحكم بقيادة الحوار العام بشأن إصلاح قطاع الأمن. 政府还正在制定新的国家安全政策,并责成施政改革委员会负责组织关于安全部门改革问题的公开对话。
وسوف يقوم المدير الأمني الجديد بوضع سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمهمة لها أولوية عالية يتولاها فور التحاقه بالعمل. خطة لاستئناف التشغيل في حالة الكوارث الحاسوبية 新的安全管理员一上任,就会把制定信息和通信技术安全政策作为一项高度优先任务来完成。
وتدرك الجماعة الكاريبية الحاجة الأساسية لصون الأمن بواسطة سياسة أمنية متكاملة ومتعددة الجوانب، وهي تقوم حاليا بوضع نظمها الخاصة للتصدي إلى المسائل الأساسية. 加共体认可通过综合、多元的安全政策维护安全的基本需求,并且正在制定本国制度以解决关键问题。
(أ) يتابع مدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات توصيات لجنة مراجعي الحسابات المتعلقة بإجراء تحليل مخاطر لنظم المعلومات وتنفيذ سياسة أمنية لتلك النظم؛ (a) 信息技术事务司司长执行审计委员会关于对信息系统进行风险分析并执行信息系统安全政策的建议;