简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

صمد

"صمد" بالانجليزي
أمثلة
  • وبالإضافة إلى ذلك، فقد اقتصر نجاح رأس المال الاستثماري على قطاعات معينة، فحيث إنه صمد في مجال صناعة الإلكترونيات والصناعات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية، إلا أنه أخفق في مجال الزراعة والصناعات ذات القيمة المضافة المنخفضة.
    此外,风险资本迄今只在某些特定部门取得了成功,如电子和生物技术产业。 但是在农业和增值低的产业方面则不成功。
  • وقد صمد لأنه يشكل جزءاً لا يتجزأ من الثقافات المستعمِرة ويجري الحفاظ عليه في قوانين الدول وسياساتها ومفاوضاتها ومنازعاتها القضائية.
    " 发现论 " 之所以具有复原力就在于该理论植根于殖民文化并在国家法律、政策、谈判和诉讼立场中得到维护。
  • والاتحاد الروسي، بصفته دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأحد الأطراف الوديعة لها، يعتبر المعاهدة صكا صمد أمام اختيار الزمان وأصبح ركنا رئيسيا من أركان نظام الأمن الدولي.
    作为《不扩散核武器条约》缔约国及其保存国之一,俄罗斯联邦认为《不扩散条约》是一项经过实践检验的文书,它已成为国际安全制度的主要支柱之一。
  • 19- ومضت المرحلة الاولى من العملية بيسر الى حد كبير؛ فقد صمد وقف اطلاق النار وتم تسريح ونزع سلاح المتمردين وخُفض حجم الجيش وجرى حل فرق المفوضين العسكريين وفرق الدفاع المدنى وعاد اللاجئون.
    执行进程的第一阶段相当顺利;实现了停火、叛乱分子复员和解除武装、军队减员、成立了新的警察部队,民兵巡逻、解散了军事专员和难民返回。
  • ويعد ذلك تطوراً جديداً ينطوي على ميزات تجعله يبرز كسياسة حكومية حقيقية صمد أمام اختبار الزمن من خلال الإدارات الحكومية المختلفة كرابط دائم مع المنظمات النسائية والاجتماعية.
    不论是在时间方面和在政府不同时期方面,还是在与妇女社会组织的长期关系方面,这一经验在我国是前所未有的,因为政策的整体要素特点体现国家的真正政策。
  • وذكر أن إعلان المبادئ القانونية المنظمة لأنشطة الدول في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، الذي اعتمدته الجمعية العامة عام 1963 وفر إطارا قانونيا لاستخدام الفضاء الخارجي واستكشافه بشكل منظم، وقد صمد هذا الإعلان لاختبار الزمن.
    大会在1963年通过的《各国探索与利用外层空间活动的法律原则宣言》为外层空间的有序利用和探索提供了法律框架,并且经受住了时间的考验。
  • وقد صمد شرق وجنوب آسيا بصورة جيدة نسبيا، مدعومين في ذلك بنمو الصين والهند، وظلت العديد من اقتصادات الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تشهد نموا، وإن كان بمعدل أبطأ نظرا لانخفاض أسعار السلع الأساسية.
    东亚和南亚相对较好,有中国和印度的增长在撑腰,中东、北非和撒哈拉以南非洲的许多经济体在继续增长,尽管由于商品价格下降,增长速度减缓。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5