简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ضمان الحيازة

"ضمان الحيازة" بالانجليزي
أمثلة
  • واتفق رأي الوفود والشركاء في أن قضية ضمان الحيازة تمس صميم الكرامة الإنسانية.
    各代表团和合作伙伴都认为,房地使用权保障问题关系到人的尊严的实质所在。
  • وإن عدم ضمان الحيازة والتملك والزيادة المستمرة في عمليات الإخلاء القسري مسألتان لم يتم معالجتهما معالجة وافية.
    土地保有权没有保障、强行驱逐愈演愈烈的问题没有得到适当的解决。
  • كما يساورها القلق إزاء انتشار حالات الإخلاء القسري بسبب انعدام ضمان الحيازة (المادة 11).
    委员会还对没有可靠的保有权导致的普遍的强制搬迁感到关切(第十一条)。
  • ونظرا لتعقيد ضمان الحيازة يستحسن قياسه على ثلاثة مستويات مختلفة، هي السكان والأراضي والسياسات.
    考虑到其复杂性,在人、土地和政策这三个不同层面上衡量土地权保障是适当的。
  • ويصف التقرير منهجية العمل لجمع البيانات بشأن ضمان الحيازة ويوصي النظم الإحصائية الوطنية باتباعها.
    该报告介绍了收集土地权保障数据的业务方法并建议国家统计系统使用这种方法。
  • وإذْ يؤكد أهمية ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة في تحقيق المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة،
    强调保障住房权和城市管理对实现人人有适当住房和可持续城市发展的重要性,
  • وإذْ يؤكد أهمية ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة في تحقيق المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة،
    强调保障住房权和城市治理对实现人人有适当住房和可持续城市发展至关重要,
  • والمجال الرئيسي الآخر لرصد ضمان الحيازة هو الوضع المادي والقانوني للأراضي على مستوى المستوطنة.
    另一个对监测土地权保障很关键的领域是居住区层面上的土地自然状况和法律状况。
  • ورغم ما يكتسيه ضمان الحيازة من أهمية، فإنه لم يكن يقاس على الصعيد العالمي نظرا لانعدام بيانات قابلة للمقارنة.
    尽管它很重要,但是因缺乏可比数据不能从全球估量土地权的保障情况。
  • (ط) تعزيز ضمان الحيازة وحقوق ملكية المياه للفقراء، ولا سيما في الأحياء الفقيرة الحضرية؛
    (i) 促进贫困者、特别是城市贫民窟贫困者的住房权保障、财产及用水方面的权利;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5