ويدعو الفريق جميع الأطراف إلى أن يلتزموا بمسؤولياتهم وأن يتخذوا كل الخطوات الضرورية لوضع أفريقيا على طريق السلام والتنمية. 小组呼吁各方担当起他们的责任,采取所有必要的步骤使非洲走上和平与发展的道路。
ومرة أخرى ندعو الجانب الإسرائيلي إلى أن يوقف عدوانه وأعماله الوحشية ضد الشعب الفلسطيني، وعليه أن يختار طريق السلام بديلاً عنه. 我们再次呼吁以色列方面停止对巴勒斯坦人民的侵略和暴行,而选择和平的道路。
وإن استمرار حملة الإرهاب الفلسطيني لن يؤدي سوى إلى إطالة ألم الشعبين وجعل طريق السلام والمصالحة أكثر صعوبة. 继续进行巴勒斯坦恐怖主义运动只能延长两国人民的痛苦,使和平与和解之路更加坎坷。
ومضى يقول إن العبث إنما يتمثَّل في تصوّر الحكومة الإسرائيلية أن بوسعها أن تمضي على طريق السلام فيما تواصل في نفس الوقت انتهاك القانون الدولي. 荒谬的是,以色列政府认为,它可以在追求和平的同时继续违反国际法。
وأكد أن من المهم للإسرائيليين وللفلسطينيين على السواء أن يبقوا على طريق السلام وأن يشرعوا في تنفيذ خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية. 他强调,以色列人和巴勒斯坦人必须坚持和平的方针,开始执行四国的路线图。
ويحث الاتحاد الأوروبي الطرفين معا على مواصلة قوة الدفع هذه على طريق السلام والبدء فورا في إجراء مباحثات للتوصل إلى اتفاق شامل لإحلال السلام في السودان. 欧洲联盟敦促双方维持和平的势头,立即开始讨论一项苏丹全面和平协定。