简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

طلب توريد

"طلب توريد" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي كل مرة يعرض فيها للتجديد أو التمديد عقد استئجار أو طلب توريد طائرات تؤخذ في اﻻعتبار المعدﻻت التاريخية أو الجارية ﻻستعمال الطائرات، واحتياجات البعثة في الحال أو اﻻستقبال، وذلك لكفالة أفضل استغﻻل للموارد.
    每次飞机包机合同或协助通知书重订或延期时,都考虑到飞机过去和现在的使用率以及特派团现在和今后的需求,以确保资源得到最佳使用。
  • أما استعمال طائرات حكومية (عسكرية) لتقديم خدمات للأمم المتحدة فتنظمه الأحكام والشروط العامة المنصوص عليها في طلب توريد عادي لتقديم خدمات نقل جوي ولا يصلح للإدراج في معايير الطيران.
    使用国家(军用)飞机向联合国提供服务的做法是由关于提供空中运输服务的标准协助通知书的一般性规定和条件制约的,这不适合纳入《航空标准》。
  • وبالمثل فإنه إذا تعامل مصنع ومورده من خلال التبادل الإلكتروني للبيانات، يرسل حاسوب المصنع، عند تلقي معلومات في نطاق بارامترات معينة مبرمجة سلفا، طلب توريد إلكترونيا إلى حاسوب المورد.
    同样,如果一家工厂和其供应商通过电子数据交换进行交易,则工厂的计算机在某既定参数范围内收到信息后,会马上向供应商的计算机发出一份电子订单。
  • يعالج في إطار طلب توريد محدد، الاستعانة بمصادر خارجية، وشراء المواد الاستهلاكية، وتركيب المواد والمعدات الثانوية المستهكلة التي تترك في مكانها بعد استخدامها في مهام معينة، مثل أنابيب الحفر والمضخات الصغيرة والأسفلت والحصى وما إلى ذلك().
    采购消耗品、安装器材和已消耗的和为某项工作而留下来的次要装备,如钻杆、小型水泵、沥青、碎石等,按照具体的协助通知书予以处理。
  • وعلى سبيل المثال، أصدر طلب توريد واحد ليشمل بلدانا مختلفة مساهمة بقوات؛ ولم تصدر طلبات التوريد مرقمة؛ وسددت المبالغ للمقاول عن طريق دولة عضو؛ ولم يكن من السهل تحديد أماكن المستندات الداعمة.
    例如,签发的一个协助通知书概括不同的部队派遣国;协助通知书不是按数字号码签发的;是通过某一会员国向承包商付款,以及无法随手找到证明文件。
  • وفي ماليزيا، اعتقل يزيد سوفات، وهو نقيب سابق في الجيش بعد أن اكتشفت الشرطة الماليزية أنه طلب توريد ما لا يقل عن أربعة أطنان من نيترات الأمونيوم، المادة التي غالبا ما يستخدمها الانتحاريون في تفجير أنفسهم(16).
    15 在马来西亚,警方发现一名前马来西亚陆军上尉Yazid Sufaat定购4吨以上的硝酸(自杀式炸弹手经常使用的炸药成分),将他逮捕。
  • وفي غضون ذلك، يجري وضع ترتيبات الدعم اللوجستي للقطاعين 3 و 4 في إطارها الرسمي من خلال طلب توريد في ما بين الأمم المتحدة والحكومة الإثيوبية، التي من المتوقع أن توفر الدعم في مجالات الأمن والهندسة والنقل للقطاعين.
    正在通过联合国与埃塞俄比亚政府之间的协助通知书将3区和4区的后勤支援临时安排正式化,该通知书将为这两个区提供安保、工程和运输支援。
  • وليس في مقدور المنظمة أن تحصل على التوقيع النهائي للبلد المساهم بقوات على طلب توريد إلى حين إنجاز إجراءات التجهيز الداخلي في الحكومة. وتدل الخبرة على أن هذه العملية يمكن أن تكون طويلة.
    在该有关政府内的所有内部处理程序尚未完成之前,联合国是无法取得部队派遣国对协助通知书的最后签字的。 从经验看,完成政府内部的处理程序会花相当时间。
  • وارتئي أنه إذا كان أحد البلدان المساهمة بقوات أو شرطة يوفر هذه المواد الاستهلاكية المطلوبة أو يتكبد تكاليف مفرطة في استخدام معداته الرئيسية، ينبغي تحديد هذه التكاليف والتعويض عنها في إطار طلب توريد محدد.
    有人认为,如果一个部队或警察派遣国提供了这种所需的消耗品,或在使用其主要装备时产生过高的费用,应在具体的协助通知书中对这些费用做出规定并予以补偿。
  • وأوضحت أنه في الأشهر القلائل الأولى، يتطلب الأمر ترتيبا انتقاليا في صورة طلب توريد مع دولة عنصر واحدة من أجل توفير مقومات الحياة الأساسية كي تستمر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عملها، إلى أن تكمل الأمم المتحدة قوام العملية الشرائية الخاصة بها.
    在头几个月中,在联合国完成自己的采购程序之前,需要有一个会员国以协助通知书的形式作出过渡安排,以为非索特派团继续工作提供基本的生命线。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5