ويمكن أيضا وصفها من حيث مصادر الخطأ الرئيسية التي يُحتمل أن تتسبب في عدم الدقة (مثل التغطية والمعاينة، وعدم الاستجابة، والاستجابة). 还可以用可能导致不准确(例如覆盖、采样、无应对,应对)的错误的主要来源来计量。
ونرى أن عدم الدقة التي تعالج بها المدونة ذلك الموضوع يؤدي إلى تحفظات بلدان كبلدنا بشأن أهميتها. 我们认为,《守则》在对这个问题上的模棱两可,导致我们这样的国家对它的相关性持保留态度。
التعاريف " الدقة " تقاس عادة بدلالة عدم الدقة وتُعرَّف بأنها الانحراف الأقصى، الموجب أو السالب، لقيمة مبينة، عن معيار مقبول أو قيمة صحيحة. 通常以误差来度量,其定义为某一指示值与某一认可标准或真值的最大正、负偏差。
709- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، وبسبب النفقات التي تم توفيرها، وبسبب عدم كفاية الأدلة. 小组认为,应当作出调整,以反映折旧因素考虑不充分、节省的费用和证据不足。
39- واستطرد قائلاً أن بعض تقارير المقررين الخاصين تحتوي على أخطاء فادحة، وحالات من عدم الدقة وتأكيدات تعرض صورة خاطئة تماماً للحالة على أرض الواقع. 特别报告员的一些报告中有明显的错误、不准确信息和断言,完全歪曲了实际情况。
كذلك فإن عدم الدقة في وصف المعتقدات الإسلامية يعمل على إشعال التطرف والإرهاب وعلى تفاقم الانقسامات بين العالمين الإسلامي والغربي. 错误地描述伊斯兰信仰会引发极端主义和恐怖主义,并加深伊斯兰世界与西方世界之间的分歧。
732- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، وبسبب عدم كفاية الأدلة. 193 732. 小组认为,应当作出调整,以反映折旧因素考虑不充分、节省的费用和证据不足。
يساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق جدي إزاء عدم الاتساق والثغرات وأوجه عدم الدقة التي تشوب البيانات المتعلقة بسوء السلوك المتوافرة في البعثات والمقر. 监督厅严重关切特派团和总部有关行为不当方面的数据不一致、有漏洞和不准确的问题。
ونأمل ألا ينعكس عدم الدقة هذا أيضا في الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، لأن تلك الاتفاقية ستقتضي المزيد من الوضوح. 我们希望,这种不确切性不会也体现在反恐怖主义全面公约之中,因为该公约将要求更大的明确性。
(هـ) وجود حالات أُبلغ فيها عن استخدام محدود لنظام أطلس في الميدان مما أدى إلى عدم الدقة في الإبلاغ عن النفقات؛ (e) 在一些情况下,有外地报告指出,对Atlas系统的使用有限,导致支出报告不准确;