77- ويرى الفريق فيما يخص المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الإيجار، أن قيام الجهة المطالبة برد عربون الإيجار للمدرِّسة يشكل هبة مُنحت للتعويض عن خسارة لا تعتبر خسارة مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. 关于房租损失的索赔,小组认为,索赔人偿还该教师的房租预付款是对一项损失的特惠补偿,但这项损失不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果。
ورهنا بتلك الاتفاقات، يبدأ النفاذ بمجرد التوقيع وقبض عربون أو بعد استيفاء الشروط المنصوص عليها في هذه الاتفاقات، إن وجدت شروط، أو متى كانت هناك أموال ستنقل إلى البرنامج الإنمائي وكان من المقرر استعمالها. 协议或仅在签字时,或在签字并收到押金时,或当捐助协议的条件(如有)得到满足时,或当资金将转至开发署并打算加以利用时生效,这取决于协议。
وفي الحقيقة، إن الوفد الفنزويلي سعيد بحضور هذه الجلسة وبتبادل خبرته معكم، ولكن دعونا نذهب إلى أبعد من ذلك، ونقدم، باسم أطفال فنزويلا ومراهقيها، عربون تضامن مع شعب الجزائر وأطفالها ومراهقيها. 事实上,委内瑞拉代表团非常高兴出席本次会议,与各国交流经验,但是当我们继续前进。 我们以委内瑞拉儿童与青少年的名义,向阿尔及利亚人民及儿童与青少年表示声援。
(أ) دفع 10 في المائة في شكل " عربون " في غضون 30 يوماً من تاريخ التوقيع على العقد، رهناً بتلقي ضمان مصرفي وضمان أداء من شيودا، وكذا فاتورة العربون من شيودا؛ 在收到Chiyoda的银行保证书和履约保证书,以及Chiyoda的订金发票后,在合同签署后的30日内支付10%的 " 订金 " ;
وفضلاً عن ذلك، يخضع هذا العقد بموجب أحكامه الخاصة إلى عدة شروط مسبقة منها موافقة السلطات العليا المشرفة على " صاحب العمل " وحصول المتعاقد على عربون وفتح خطاب اعتماد. 而且,这份合同按照它自己的规定,必须满足一些先决条件,包括获得 " 业主 " 的更高权力当局核准、向承包商预付定金、并由银行开具信用证,才能生效。
وفضلاً عن ذلك، يخضع هذا العقد بموجب أحكامه الخاصة إلى عدة شروط مسبقة منها موافقة السلطات العليا المشرفة على " صاحب العمل " وحصول المتعاقد على عربون وفتح خطاب اعتماد. 而且,这份合同按照它自己的规定,必须满足一些先决条件,包括获得 " 业主 " 的更高权力当局核准、向承包商预付定金、并由银行开具信用证,才能生效。