ويتم تخطيط برامج علم المحيطات الدولي وتنسيقها على الصعيد الدولي، ويشترك في تنفيذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، بمشاركة فعالة من الأوساط العلمية الدولية وبالاستعانة بوكالات ومؤسسات حكومية. 国际海洋科学的各项方案是在国际进行规划和协调的,在国际科学界的积极参与下,在各国政府机关和机构的支持下,由联合国系统各组织和非政府组织联合实施。
برنامج رصد البحار التايلندي هو نظام للرصد البحري والمعلومات البحرية يتألف من شبكة عوامات مثبتة خاصة بجمع البيانات كائنة في خليج تايلند وبحر أندامان ، تجمع بيانات اﻷرصاد الجوية وبيانات علم المحيطات لقاعدة بيانات المجلس الوطني التايلندي للبحوث . 泰国海洋观察方案是一个海洋监视和信息系统,由泰国湾和安达曼海中的系留数据浮标网组成,为泰国国家研究理事会的数据库收集气象和海洋数据。
وفي هذا السياق تتمثل الاحتياجات في كفالة توازن برامج علم المحيطات لتشمل جميع الجوانب الهامة في نظم المحيطات، وامتلاك القدرة على دمج البيانات والمعلومات الآتية من مصادر شديدة التنوع ومواصلة العلماء عملهم في فرق متعددة التخصصات. 在这方面的需要是:确保海洋科学方案平衡兼顾海洋系统的所有重要方面;拥有综合利用来自各种来源的数据和信息的能力;科学家继续以多学科队伍的方式工作。
ونعرف جميعا أن الأمير رينييه الثالث واصل بكفاءة عمل جده، الأمير ألبرت الأول، الذي حققت له اكتشافاته في مجالي علم المحيطات وعلم الحفريات سمعة هائلة في الدوائر العلمية في جميع أنحاء العالم. 我们都知道,兰尼埃亲王有效地继续进行了他的祖父阿尔伯特一世亲王的富有成效的工作,阿尔伯特一世在海洋学和古生物学领域中的发现在全世界科学界赢得了巨大的声誉。
ستجرى مناقشة حول تعزيز التعاون الدولي في مجال نظم البحث واﻻنقاذ الساتلية ، بما في ذلك وضع معايير موحدة لمنارات تحديد مواقع السفن والطائرات وكذلك بشأن استخدام نظم الموجات الصغرية في الدراسات الخاصة بالفيزياء اﻷرضية وبحوث علم المحيطات . 将讨论如何在星基搜索和救助系统方面加强国际合作,包括为船舶和飞机定位器信标制定共同的标准,还将讨论利用微波系统进行地球物理研究和海洋学研究的情况。
وتشمل تطبيقات علم المحيطات توفير معلومات دقيقة عن مناطق الصيد المحتملة )استنادا الى درجة حرارة سطح البحر( ، ورصد العمليات الدينامية الشاطئية ، والتنبؤ بحالة الموج في المحيطات لتحديد مسارات السفن ، وقياس تضاريس قاع البحار ﻷغراض التنقيب قرب السواحل ، ورصد التلوث الناتـج عن البـترول . 海洋学应用包括提供精确的信息,指明可能的渔场(根据海面温度);监测沿海动态;航线的海浪预报;测量近海勘探的海底地形和监测水面浮油污染。
وتم التأكيد على أهمية تبادل المعلومات ووجه نداء لتنفيذ النهج الجديدة، وتطبيق أفضل الممارسات والاستفادة من الفرص المتاحة لتحسين تبادل المعلومات والتواصل عبر الشبكات في سياق بناء القدرات ضمن مبادرات وأنشطة وبرامج الأمم المتحدة في مجال علم المحيطات والعلوم البحرية. 有代表团强调了信息共享的重要性。 有代表团呼吁实施各种新的办法、最佳做法并抓住各种机遇,以便根据联合国有关海洋学和海洋科学的倡议、活动和方案改善信息共享和建立联系。
وتتمثل أهداف المنظمة في تنسيق أنشطة المكاتب الهيدروغرافية الوطنية وتشجيع تحقيق أكبر اتساق ممكن في المخططات الملاحية ودعم تبني الطرق الموثوقة والكفوءة لتنفيذ واستغلال الدراسات الاستقصائية الهيدروغرافية وتشجيع تطوير العلوم في ميدان علم مسح البحار والتقنيات المستخدمة في علم المحيطات الوصفي. 该组织的目标是协调各国水道测量局的活动,鼓励尽可能统一航海图,支助制订可靠和有效的办法,以进行和探索水道测量工作,促进水道测量领域的科学发展,促进说明性海洋学技术的发展。
وبفضل أنشطة البحث في مجال علم المحيطات المضطلع بها خﻻل العقود الماضية )مثل برنامج دراسة المحيطات المدارية والغﻻف الجوي العالمي " توغا " والتجربة العالمية المتعلقة بحركة المحيطات( في إطار البرنامج العالمي للبحوث المناخية تم تحديد بارامترات المحيطات الحاسمة بالنسبة للنظام المناخي وإيجاد مبرر علمي لها. 过去几十年里进行的海洋研究活动(例如世界气候研究方案的热带海洋整体大气层研究计划和世界海洋环流试验)查明了对气候系统具有极大重要性的海洋参数,并提供了相应的科学证据。
17- وتضم منظمة Mercator Océan منظمات البحوث الفرنسية المعنية بتطوير علم المحيطات العملياتي، وهي المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمعهد الفرنسي للبحوث المتعلقة باستغلال البحر ومعهد البحوث من أجل التنمية (IRD) ومنظمة الأرصاد الجوية الفرنسية ودائرة الجغرافيا المائية وعلم المحيطات التابعة للأسطول (SHOM). Mercator 海洋研究小组集中了法国各参与实用海洋学开发的研究组织。 这些组织是法国国家空间研究中心、法国海洋利用研究院、发展研究所、法国气象局以及海军的水文和海洋学服务处。