إن رأي الاتحاد الأفريقي بعد إمعان النظر أن توجيه لائحة اتهام ضد الرئيس عمر البشير في هذا الوقت بالذات سيعقد الأمور فيما يتعلق بنشر القوة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وإدارة الأزمة الإنسانية في دارفور. 非洲联盟深思熟虑后认为,在这一特殊时刻,起诉奥马尔·巴希尔总统将使达尔富尔混合行动的部署和达尔富尔人道主义危机的管理复杂化。
وفي أثناء المفاوضات الجارية، أكد فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ للطرفين أنه سيقدم اقتراحا بشأن هذه المسألة إلى الرئيس عمر البشير والرئيس سلفا كير للنظر فيه خلال مؤتمر قمتهما المقبل. 在正在进行的谈判中,非洲联盟高级别执行小组向各方确认,将向巴希尔总统和基尔总统提出关于这一问题的提议,供其在即将举行的首脑会议上考虑。
وبناء على قرار الاتحاد الأفريقي، فإن طلب المحكمة إلقاء القبض على عمر البشير وتقديمه إليها " بات غير متسق مع التزام [جمهورية الكونغو الديمقراطية] باحترام الحصانات " المرتبطة بمنصبه كرئيس لدولة(). 鉴于非洲联盟的决定,法院关于逮捕和移交奥马尔·巴希尔的要求 " 不符合应尊重他作为国家元首应享豁免的义务 " 。
وفي هذا الصدد، تود الدائرة أن تشير إلى أن اعتماد جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما قام به عمر البشير من زيارات لبعض الدول الأطراف لا يعفي الدولة من التزامها بتنفيذ طلبي عامي 2009 و 2010. 在这方面,分庭希望指出的是,刚果(金)以奥马尔·巴希尔最近对一些缔约国的访问为托词不能减轻该国执行2009年和2010年请求的义务。
وقد أغفلت جمهورية الكونغو الديمقراطية بعملها هذا أن المحكمة هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت فيما إذا كانت الحصانات المرتبطة عموما بمركز عمر البشير كرئيس دولة لم يزل في منصبه تنطبق على هذه الحالة بالذات أم لا. 因此,刚果(金)无视这样的事实,即国际法院是唯一有权决定是否对奥马尔·巴希尔作为在任国家元首应享受的豁免是否适用于这一特定情况的机关。
ودعا هذان الطلبان إلى تعاون جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي في القبض على عمر البشير وتقديمه، عملا بجملة مواد منها المادتان 89 (1) و 91 من نظام روما الأساسي ( " النظام الأساسي " ). 这些请求呼吁所有缔约国根据《罗马规约》(下称《规约》)第八十九条第(一)款和第九十一条等规定,在逮捕和移交奥马尔·巴希尔一事中予以合作。