وأكبر مجموعة ثانية بعدها تدعى غجر الفلاكس (الفلاكسيكو) الذين يبلغ تعدادهم قرابة 000 18 نسمة والذين يتكلمون لهجة مختلفة. 第二大群体,叫做夫拉克斯罗姆人,大约有18,000人,说另外一种方言。
2-2 وادعى أصحاب البلاغ أن رسالة ب. ل. تتضمن أقوالاً عديدة تنطوي على تمييز ضد غجر السنتي والروما. 2 提交人称,P.L.的信含有大量的针对辛地人和罗姆人的具有歧视性的说法。
513- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المشاكل المستمرة التي تواجه أطفال غجر الروما والتي تؤثر تأثيراً كبيراً في تمتعهم الكامل بحقوقهم. 委员会对罗姆儿童面临严重影响其充分享有其权利的持续存在问题表示关切。
ينبغي للدولة الطرف توفير تدريب إجباري لأفراد الشرطة يهدف إلى منع التمييز ضد الجماعات العرقية المستضعفة، ومنها غجر الروما تحديداً. 缔约国应开展对警察的强制性培训,防止歧视所有弱势族裔群体,尤其是罗姆人。
459- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي والقضاء على تهميش أطفال غجر الروما ووصمهم. 委员会建议缔约国在社会包容方面继续采取措施,制止对罗姆人儿童的排斥和歧视。
وفي هذا السياق، يعتزم المجلس إيلاء اهتمام كبير لمشاكل السكن التي يعانيها غجر الروما، بغية إعمال حقهم في السكن المناسب. 在这方面,市议会将认真注意罗姆人社区的住房问题,以期切实落实他们的住房权。
وتحيط اللجنة علماً بالتدابير الهادفة إلى تحسين حالة غجر روما في مجالات شتى مثل العمل، والرعاية الصحية، والسكن والتعليم. 委员会注意到旨在改善罗姆人在诸如就业、保健、住房和教育等各方面领域情况的措施。
22- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بعين القلق ما ورد في تقارير بشأن التمييز الذي يعانيه أطفال غجر الروما في الحصول على التعليم الجيد. 消除种族歧视委员会关切地注意到罗姆族儿童在获取优质教育时遭到的歧视。
514- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل اتخاذ التدابير بهدف إدماج هؤلاء الأطفال اجتماعياً ومحاربة تهميش أطفال غجر الروما ووصمهم. 委员会建议缔约国继续采取措施,使这些儿童融入社会,防止罗姆儿童边际化和受到鄙视。
إذ تعيش جماعة البيديه أو غجر النهر المكونة من 000 800 شخص، في زوارق ضمن مجموعات تضم 10 إلى 15 أسرة. 有80多万比德人或称河上吉卜赛人,他们是以十到十五个家庭为一组、在船上生活的社区。