简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فريق تقديم المشورة

"فريق تقديم المشورة" بالانجليزي
أمثلة
  • 16 -ويبين الشكل الخامس أدناه توزيع جميع القضايا التي تولى التمثيل فيها فريق تقديم المشورة في نيويورك في عام 2007 حيثما كان الموكلون يعملون في نيويورك أو في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    下图五显示了2007年由纽约法律顾问小组代理的、其当事人或任职于纽约或办公地点不在总部的所有案件的分布情况。
  • وسادسا، في أعقاب دمج فريق تقديم المشورة في مكتب المساعدة القانونية للموظفين، يجب تزويد هذا الفريق بما يكفي من الموظفين والموارد الأخرى للنظر في الشكاوى المقدمة من جميع مراكز العمل.
    第六,法律顾问小组并入工作人员法律援助办公室后,该小组必须配备足够的工作人员和其他资源,以处理来自所有工作地点的投诉。
  • ومن بين القضايا البالغ عددها 294 قضية التي عُرِضت على فريق تقديم المشورة في عام 2006، اتخذ 194 منها طريق الإجراءات الرسمية لعملية الطعون، بينما جرى التعامل مع 100 منها بصورة غير رسمية (انظر الشكل الرابع).
    2006年提交法律顾问小组的294宗案件中,194宗经由正式申诉程序解决,100宗经由非正式方式解决(见图四)。
  • تلبية جميع الطلبات (أي 100 في المائة) المقدمة من الموظفين للحصول على مشورة وتمثيل قانونيين من فريق تقديم المشورة في الآجال الزمنية المحددة للجوء إلى هيئات الطعن المعنية، أي ما بين 30 و 90 يوما
    工作人员向法律顾问小组办公室提出的所有(100%)关于法律咨询和法律代理的要求都在各案件的30至90天时限内得到满足
  • 3-3 تلبية جميع الطلبات (نسبة 100 في المائة) المقدمة من الموظفين بغرض الحصول على المشورة والتمثيل القانوني من مكتب فريق تقديم المشورة في الحدود الزمنية لكل حالة، أي ما بين 30 و 90 يوما
    3 工作人员向法律顾问小组办公室提出的所有(100%)关于法律咨询和法律代理的要求都在各案件的30至90天时限内得到满足
  • وبالإضافة إلى ذلك، من المسلم به أن الزيادات في حجم العمل في كل تلك المراحل خلال الفترة الانتقالية ستفرض زيادة متكافئة في الأعباء الملقاة على عاتق فريق تقديم المشورة والمكتب المتصل به الذي يقدم له الدعم.
    此外,也认识到在这一过渡期间,在所有这些阶段,工作量的增加将同样使法律顾问小组以及支持这一小组的相关办公室的工作量增加。
  • وأخيراً، ورداً على الملاحظات التي تقدم بها ممثل سنغافورة، قالت إن الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى سيدمج بمكتب أمين المظالم بخلاف فريق تقديم المشورة الذي سيصبح جزءاً من مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    最后,她答复新加坡代表的发言说,歧视和其他冤情调查小组将并入监察员办公室,而不是法律顾问小组,后者本身将并入工作人员法律援助办公室。
  • وقد سعى موظفون من عدد من المنظمات ضمن النظام الموحد للأمم المتحدة (بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واليونسكو، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والأونروا) إلى الحصول على المساعدة من فريق تقديم المشورة في نيويورك.
    联合国共同系统内的一些组织(联合国粮食及农业组织(粮农组织)、教科文组织、工发组织、近东救济工程处)的工作人员寻求纽约法律顾问小组的援助。
  • وفي حين أعرب عن موافقة وفد بلده على تحول فريق تقديم المشورة إلى مكتب المساعدة القانونية للموظفين يُعدُّ تحسّناً مهماً وضرورياً، إلا أن الوفد يرى أن موظفي المكتب لا ينبغي أن يشاركوا في التمثيل القانوني المباشر للموظفين أمام المحكمتين.
    美国代表团同意法律顾问小组转变为工作人员法律协助办公室是重大的和必要的改进,认为该办公室的工作人员不应参与在各个法庭上直接为工作人员提供法律代表服务。
  • (ب) مثلما لاحظ الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل في تقريره (المرجع نفسه، الفقرة 104)، كان المتطوعون من الموظفين يتمنعون من العمل كأعضاء في فريق تقديم المشورة خشية الاصطدام بمدير مكلف بمراجعة عقد توظيفهم؛
    (b) 重新设计小组在其2006年报告(同上,第104段)中指出,工作人员志愿者有时不愿在法律顾问小组中任职,因为担心这会使其与审议其聘用合同的管理人员对立;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5