简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

في المياه العذبة

"في المياه العذبة" بالانجليزي
أمثلة
  • وتتمتع تنزانيا بإمكانات هائلة من حيث مواردها السمكية سواءً في المياه العذبة أو البحرية، ويمكن إذا أطلق عنانها أن تساهم في تحسين موارد الرزق بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك تحسين التغذية.
    无论是在淡水还是海水方面,坦桑尼亚均拥有巨大的渔业资源潜力,若这些潜力得到释放,将有助于改善利益攸关方的生计,包括他们的营养。
  • توفر مصايد الأسماك غذاء ووسيلة معيشة في آن واحد، لا سيما بالنسبة للمجتمعات الفقيرة والمهمشة التي تعيش في المناطق الساحلية، بل وللمجتمعات التي تعيش في الأراضي الداخلية والتي تعتمد على الصيد في المياه العذبة أو على الطرق التقليدية لتربية الأسماك.
    渔业可以提供食物和生计,对于贫穷和被边缘化的沿岸社区来说尤为如此,对于以淡水渔业或传统养鱼手段为生的内陆社区来说也是如此。
  • وتبيّن دراستان للرواسب في المياه العذبة أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يمكن أن يتحلل ضوئياً بسهولة نسبية في البيئة المائية (Tysklind et al. 2001 و Søderstrøm 2003).
    两项针对淡水沉积物的研究表明,十溴二苯醚在水生环境中发生光解的速度可能相对较快(Tysklind等人,2001年;Søderstrøm,2003年)。
  • وتحتفظ مؤسسة البحوث العلمية والصناعية بالكومنولث بمجموعة الطحالب المجهرية الحية، وهي مجموعة مستنبتات مرجعية لأكثر من 800 سلالة مرجعية، تشمل عينات من جميع طبقات الطحالب المجهرية البحرية، وبعض الطحالب المجهرية في المياه العذبة ومجموعة من الكائنات المجهرية البحرية المتباينة التغذية.
    英联邦科学和工业研究组织维护的活微藻菌种保藏中心有800多种菌株,包括所有类别的海洋微藻、某些淡水微藻及罕见的海洋微型异养生物的代表。
  • (د) توفير منتدى للوزراء والمسؤولين من الحكومات الأعضاء لتَشاطُر الخبرة العملية وتحليل الآليات لتطبيق أفضل الممارسات في كل جوانب الإدارة السليمة بيئياً للمياه العذبة وتحديد الفوائد الإقتصادية التي توفرها النظم الإيكولوجية في المياه العذبة ؛
    (d) 为成员国政府的部长和官员提供一个论坛,以分享专业知识,分析在无害环境的淡水管理的所有方面采用最佳做法的机制,确定淡水生态系统产生的经济效益;
  • وتتراكم هذه البارافينات في المياه العذبة والأسماك والثدييات البحرية، وقد قيست في النباتات والحيوانات بالمناطق المحلية والإقليمية والنائية. وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي.
    已在当地、区域和远距离地区生物群落中的淡水鱼类和海水鱼类以及哺乳动物体内检测到短链氯化石蜡积累的情况,后者包括对北极海豹和白鲸等食肉动物进行了检测。
  • 149- وتتراكم هذه البارافينات في المياه العذبة والأسماك والثدييات البحرية، وقد قيست في النباتات والحيوانات بالمناطق المحلية والإقليمية والنائية. وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي.
    已在当地、区域和远距离地区生物群落中的淡水鱼类和海水鱼类以及哺乳动物体内检测到短链氯化石蜡积累的情况,后者包括对北极海豹和白鲸等食肉动物进行了检测。
  • أشار عدد من المتكلمين إلى أن القرن الحادي والعشرين سيشهد تنافسا متزايدا على مصادر المياه العذبة المحدودة وأن جميع القطاعات ينبغي أن تتعاون فيما بينها إذا أراد المجتمع أن يتجنب اﻵثار الضارة المرتبطة بالنقص الناشئ في المياه العذبة أو يقلل من هذه اﻵثار.
    若干发言者指出,二十一世纪将目睹有限的淡水资源争用日益剧烈的情况,所有部门都需要合作,社会才能避免或尽量降低与新出现的淡水短缺有关的不利影响。
  • وتقدم البيانات الميدانية المقاسة من مختلف الدراسات المسحية التي جمعتها المفوضية الأوروبية (2007) دليلاً إضافياً يشهد على أن سداسي بروم حلقي دوديكان يتراكم أحيائياً في الكائنات الحية في المياه العذبة وفي البيئة البحرية، وأن المادة تتضخم أحيائياً فيما بين مختلف المستويات الغذائية.
    欧洲委员会(2007年)汇总的来自各种调查的测定区域数据也证明,在淡水及海洋环境下,六溴环十二烷会在生物区内发生生物积累,并且该物质在营养各级中被生物放大了。
  • وفيما يتعلق بعمالة المرأة ووضعها الاقتصادي، ذكرت أن التقريرين الرابع والخامس (الصفحة 5) يشيران إلى أن المرأة لا تحصل على الأجر المناسب عن العمل الذي تقوم به، فهي لا تتساوى في الأجر إذا تساوى العمل؛ وإلى أن النساء يعملن بصورة رئيسية في قطاعي الزراعة واحتراف صيد الأسماك في المياه العذبة وفي القطاع غير الرسمي.
    关于妇女的就业和经济地位问题,第四和第五次报告中指出(第5页),妇女的工作未获得合理报酬,未能做到同工同酬;妇女们主要从事农业、淡水养殖业以及非正式部门的工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5