وقد أصدر مجلس الوزراء القرار 283 لعام (2009)، المتعلق بموافقته على مشروع قانون التصديق على البروتوكول، وإحالته إلى مجلس النواب للتصديق عليه في أسرع وقت ممكن. 此外,伊拉克部长会议通过了第283(2009)号决议,同意批准该议定书,并将其交由国民议会讨论,使其尽快获得批准。
وينص قانون مساواة المرأة في الفرص على إعمال الحقوق والضمانات اللازمة لتحقيق المساواة في الفرص، استناداً إلى قانون التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. 《妇女机会平等法》以《消除对妇女一切形式歧视公约批准法》为基础,规定了为实现机会平等而行使的权利和必要的保障。
130- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اضطلعت بعملية استعراض للدستور الغرض منها، ضمن جملة أمور، النص على سن قانون التصديق على المعاهدات لكفالة إدماج الالتزامات التعاهدية الدولية في التشريع المحلي. 委员会注意到,缔约国开展了一次宪法审查工作,目的主要是规定颁布《条约批准法》,以保证将国际条约义务纳入国内立法。
والمعاهدات التي تصدق عليها أوغندا لا تَنفُذ من تلقاء نفسها، بل يحتاج تنفيذها إلى تشريع يصدر من أجل ترجمتها إلى قانون وطني (المادة 123 من الدستور والمادة 2 من قانون التصديق على المعاهدات). 乌干达批准的条约是非自动生效条约,需要通过立法将其转化为国内法才能予以实施(《宪法》第123条和《条约批准法》第2条)。
وأثناء مداولة المجلس اﻷدنى للبرلمان بشأن قانون التصديق على اتفاقية المرأة، تعهد وزير تنسيق سياسة التحرر بأن يتلقى البرلمان تقريراً عن تنفيذ اﻻتفاقية في هولندا كل أربع سنوات.)٢)٢( المادة ٣، إجراءات الموافقة، نشرة القوانين واﻷوامر والمراسيم، ١٩٩١، صفحة ٣٥٥. 在下院审议对《妇女公约》批准行动时,解放政策协调大臣许诺议会将每四年收到一份关于《公约》在荷兰的执行情况的报告。
ويؤدي عدم توضيح هذه المسألة إلى عرقلة تنفيذ قانون التصديق وسيترتب عليه أثر بالغ في إثبات سنوات الخدمة التي قضاها جميع عمال القطاع العام، وفي اﻻتفاق المتعلق بالمعاشات التقاعدية. 无法澄清此一问题将是不利于Convalidation法的实施的,对承认所有受雇公务员的服务年数和养恤金协议也将产生严重影响。 和解的进展
فعلى سبيل المثال، يتضمّن قانون التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أو التشريع اللاحق، حكما بشأن ما إذا كانت الاتفاقية تنطبق بمفعول رجعي أم بمفعول مستقبلي فحسب على اتفاقات التحكيم أو على قرارات التحكيم. 例如,批准或加入公约的法案或随后的立法载有一个条款,规定公约追溯适用于仲裁协议或仲裁条款,还是仅适用于以后的仲裁协议或仲裁裁决。
وتحقيقا لهذه الغاية، سن مجلس النواب قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، كما مضى إلى إنشاء وحدة مكافحة غسل الأموال للإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة، بحيث يمكن للحكومة اتخاذ التدابير الوقائية الملائمة. 为此目的,众议院已订立《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》的批准法,又着手成立打击洗钱股,报告任何可疑交易,以便政府能采取适当的预防措施。
ونظرا لأن أحكام قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب تقضي بأن ينطبق قانون مكافحة غسل الأموال مباشرة في مجال تمويل الإرهاب، فإن التعاون والتنسيق بين الوكالات المذكورة أعلاه يشمل هذا المجال أيضا. 根据《关于制止向恐怖主义提供资助的联合国公约批准法》的规定,《反洗钱法》直接适用于资助恐怖主义领域,因此,上述机构的合作和协作也涉及该领域。