كذلك أنشئت قناة اتصال محمية بين كبار موظفي البلدين تضمن التبادل السريع والسري للمعلومات المتعلقة بمسائل عدم اﻻنتشار. 还建立了一个两国高级官员之间的得到保护的通信渠道,这一渠道将确保迅速和保密地交换有关不扩散问题的信息。
وأضافت أن هذه الإذاعة استطاعت أن توفر قناة اتصال يومية مباشرة وفورية وفعالة مع هيئات البث والوصول عبرها إلى جمهور عريض في العالم. 它能够与世界的广播媒体建立直接、及时和有效的日常通讯渠道,并通过它们与全全球广大的听众建立联系。
39- والهدف من إنشاء قناة اتصال رسمية لهذه الأمور هو تمكين الأمين التنفيذي من طلب المساعدة من الأطراف لإحالة القضية إلى ترتيبات تسوية المنازعات المناسبة. 为这类问题建立正式交流渠道的目的是,使执行秘书能请缔约方协助将有关问题提交适当的争议解决安排。
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون جهة التنسيق في وضع يمكِّنها من تيسير قناة اتصال بين المجتمع المدني والمنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالتنفيذ؛ 此外,协调中心还应为民间社会和残疾人组织就执行《公约》相关问题与政府沟通的渠道提供便利;
(ب) التوصية بتشكيل لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس لتوفر قناة اتصال معززة بين المراجعين الداخليين والخارجيين للحسابات ومجلس صندوق المعاشات. (b) 建议设立一个联委会审计委员会,为内部审计员、外部审计员以及养恤金联委会之间提供一个更通畅的沟通渠道。
ولقد زادت التطورات التي شهدتها المنطقة على مدى الأشهر الماضية من أهمية الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط بوصفه قناة اتصال مهمة بين أعضاء الاتحاد البالغ عددهم 43 عضواً. 近几个月区域的事态发展,进一步突出了地中海联盟作为其43个成员之间重要联络渠道的意义。
وإضافة إلى ذلك، ستنشأ أيضا بالتنسيق مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا قناة اتصال بين أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل ومقر البعثة في بانغي. 此外还将同中非经共体协调,在利伯维尔的中非经共体秘书处和在班吉的支助团总部之间建立一条联络线。
يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيﱢن قناة اتصال مع حكومة أنغوﻻ ريثما تنتهي المشاورات معها فيما يتعلق بشكل وجود اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ في المستقبل؛ 请秘书长在同安哥拉政府就联合国在安哥拉驻留的后续布局进行的协商完成前,指定一个同安哥拉政府联络的渠道;