فقد قال ذات مرة إنّ قهر العالم على صهوة جواد سهل؛ والترجُّل والحكم أصعب بكثير. 成吉思汗曾说,马背上打江山容易,下马来治理江山则难得多。
وذلك يعني أننا يجب ألا تغيب عن بالنا حتمية قهر الفقر بصفته مشكلة أساسية لأحوال البشر. 这意味着,我们决不能无视克服贫困这一人类生活基本问题的需要。
وتحتاج أفغانستان إلى الدعم من جيرانها المباشرين، حتى تتمكن من قهر التحديات الكثيرة التي ما زالت قائمة. 为了克服依然存在的许多挑战,阿富汗需要得到其毗连邻国的支持。
وهي تسعى إلى قهر الكراهية من خلال المحبة، والقضاء على التعصب من خلال التسامح، والرذيلة من خلال الفضيلة. 它力求通过博爱消除仇恨,通过宽容消除偏执,通过美德消除罪恶。
إيتيكيوس الشهيد أظهر أنه بإمكانه قهر أوامر الشر التي تصدر من الطاغية ومن دنس الدنيا 「殉道士Eutychius证明了,他能够 拒暴君的邪恶命令和世俗的诱惑。
بل واﻷمرّ من ذلك محاولته قهر اﻹنسان العربي وإهدار حقوقه وتدمير إمكاناته واستغﻻله. 更有甚者,它企图压迫阿拉伯人,剥夺他们的权利、破坏他们的潜力,并剥削他们。
ولم يعد استئصال الإرهاب الدولي هو الغاية، بل تحول إلى عنوان فضفاض وصار هناك قهر وعذابات وإذلال، ومقاومة وإرهاب أكثر وأعنف وبشاعات مقابلة. 根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很随便的口头语。
فعلى مدى عقود، عاش الشعب الأوكراني تحت قهر الرعب، الذي ارتقى إلى مرتبة سياسة الدولة. 在几十年的时间里,乌克兰人民曾生活在恐怖统治之下,这种恐怖甚至上升为国家政策。
إننا نعرض هذه الأفكار مع إيماننا بأن قهر هذا الوباء لن يتحقق بأي تمويل مهما كان حجمه. 我们之所以提出这些想法,是因为确信无论多少资金也无法消除这一特殊的流行病。