简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قوة الأمن الدولية في كوسوفو

"قوة الأمن الدولية في كوسوفو" بالانجليزي
أمثلة
  • وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    主管维和行动助理秘书长向安理会通报1号和31号门一连串事件的发生过程,这些事件导致几名驻科索沃国际安全部队人员和平民受伤。
  • وقبل أن تعقد أمام السلطة القضائية المؤقتة جلسات استماع لأقوال المعتقلين، كان القانونيون التابعون لقوة الأمن الدولية في كوسوفو يستعرضون حالات الاعتقال في جلسات استماع استنادا إلى لوائح قوة الأمن الدولية في كوسوفو فضلا عن استعراض الإجراءات المختلفة المستندة إلى قوانين وطنية طارئة.
    在临时司法机构的拘留听审前,驻科部队法律人员根据驻科部队的规章和以应急国内法为基础的各种程序对听审拘留作了审查。
  • وقد أدى تقييم أجرته قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) لحالة الأمن الراهنة إلى استمرار تفكيك وحدات قوة كوسوفو التي توفر حماية ثابتة لمواقع محددة، الأمر الذي جرى دون وقوع أية حوادث.
    驻科索沃部队(驻科部队)对当前安全状况进行了一次评估,根据评估结果继续撤回其对指定场所提供固定保护的部队,而且这样做没有引起任何事件。
  • وأشارت اللجنة في هذه الرسالة إلى الفقرة 15 من التقرير، التي أبرزت المناقشات التي أجرتها البعثة مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو بشأن تعزيز رصد اللجنة لحظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1160 (1998).
    委员会在信中提到报告第15段;该段突出强调了代表团与驻科部队就加强委员会对第1160(1998)号决议规定的武器禁运进行监测一事进行的讨论。
  • وعلى الرغم من أن قوة الأمن الدولية في كوسوفو " كوفور " قد لعبت دورا لا غنى عنه في كبح جماح العنف، فإن إطلاق قذائف صاروخية على سوق صربية في الأسبوع الماضي، مما أدى إلى مقتل وإصابة العديد من الأشخاص، قد شكل حدثا مأساويا يذكّر بأن الاعتداءات ما زالت تحدث يوميا.
    尽管科索沃解放军在遏止暴力方面起到了必不可少的作用,但是上个星期在一个塞族集市发生的火箭助推榴弹爆炸死伤众人的事件残酷地提醒世人每天仍在继续发生袭击。
  • وأدت مشاركة المغرب في قوة الأمن الدولية في كوسوفو وقوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي العملية الأوروبية ALTHEA (قوة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأوروبي) والموجودة في الواقع في البوسنة، إلى اعتبار المغرب شريكا قيِّما لحلف شمال الأطلسي وللسياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    摩洛哥参加了驻科索沃国际安全部队(驻科部队)、驻波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队和欧洲联盟维持和平部队目前在波斯尼亚的欧洲行动,因此是北约组织和欧洲安全与防卫政策的有益伙伴。
  • وأعاد وفد بريشتينا تأكيد استعداده لبذل كل ما في استطاعته لضمان السلام والاستقرار خلال هذه العملية، مع مراعاة ولاية قوة الأمن الدولية في كوسوفو من أجل تهيئة بيئة يسودها عموما الأمان والأمن في كوسوفو وولايتي كل من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ودائرة الشرطة في كوسوفو.
    普里什蒂纳代表团重申愿意竭尽全力确保这一进程期间的和平与稳定,同时将考虑到驻科部队维护科索沃总体安全环境的任务,以及科索沃特派团警察和科索沃警察部队的任务。
  • وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون العمل بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومع كيانات الاتحاد الأوروبي الأخرى في كوسوفو، ولا سيما مع الممثل الخاص في الاتحاد الأوروبي لكوسوفو ومكتب الاتصال التابع للجنة الأوروبية في كوسوفو (ECLO)، والتنسيق الوثيق مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو).
    欧盟驻科法治团继续与科索沃特派团和欧盟派驻科索沃的其他实体,特别是欧盟科索沃问题特别代表和欧洲联盟委员会驻科索沃联络处密切合作,并与驻科部队紧密协调。
  • وكما تعرفون فإن 43 صربياً كانت قوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قد قامتا بإلقاء القبض عليهم علـى أساس اتهامات لا أسـاس لهـا وتعسفية موجهة من الإرهابيين الألبان التابعين لما يسمى ب " جيش تحرير كوسوفو " يجرى احتجازهم في السجن المحلي في مدينة " كوسوفسكا ميتروفيتشا " منذ قرابة عشرة أشهر.
    众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖分子的无稽横蛮指控而逮捕的43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。
  • وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والأطراف الفاعلة الأخرى التابعة للاتحاد الأوروبي الموجودة في كوسوفو، ولا سيما مع الممثل الخاص في الاتحاد الأوروبي لكوسوفو ومكتب الاتصال التابع للمفوضية الأوروبية في كوسوفو، والتنسيق الوثيق مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو).
    欧洲联盟驻科法治团继续与科索沃特派团及欧洲联盟派驻科索沃的其他实体,特别是欧盟科索沃问题特别代表(欧盟特别代表)及欧洲联盟委员会驻科索沃联络处密切合作,并与驻科部队紧密协调。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5