في الفقرة 151، كرّر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي برصد الاعتمادات اللازمة لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل. 在第151段中,审计委员会重申先前的建议,即开发署应为所有服务终了负债充分提取备抵。
كرّر عدد من الوفود تأكيد وجهات نظره فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية المنطبقة على الموارد الجينية البحرية الواقعة خارج الولاية الوطنية. 一些代表团重申了他们关于《公约》的规定适用于国家管辖范围以外区域海洋遗传资源的意见。
5-2 وبشأن إجابة الدولة الطرف على الأسس الموضوعية، كرّر صاحب البلاغ حيثيات حكم المحكمة العليا لولاية جنوب أستراليا كما جاء في الفقرة 2-4. 2 针对缔约国关于法律依据的反驳,提交人重申第2.4段中概述的南澳大利亚最高法院的调查结果。
27- كرّر الفريق العامل تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تكوين رصيد معرفي تراكمي مع توسيع نطاق مشاورة ومشاركة خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية في هذا الشأن. 工作组重申,开展积累知识工作需要进行广泛咨询以及不同区域和法律制度的专家参与。
وافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي كرّر تأكيدها بأن تضع خطة سفر بما يتماشى مع ما جاء في دليل اليونيسيف للإدارة. 儿童基金会同意审计委员会的重申建议,即确保所有办事处依照儿童基金会《行政手册》的要求编制差旅计划。
وفي ولايتيَ جنوب كردفان والنيل الأزرق، كرّر عدد من أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم إزاء استمرار عدم إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى السكان المحتاجين إليها. 关于南科尔多凡州和青尼罗州,一些安理会成员重申对有需要的民众继续得不到人道主义援助表示关切。
وفي عام 2013، كرّر هذه الدعوة فريق الخبراء رفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية الذي يقدم المشورة للجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي(). 2013年,粮食安全和营养问题高级专家组重申了这一呼吁,该专家组负责向世界粮食安全委员会提供咨询。
وختاما، كرّر مناشدته للدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولاتها، وخصوصا بروتوكول الأسلحة النارية، الذي لم يبدأ نفاذه بعد، أن تنضم إلى تلك الصكوك. 最后,他再次呼吁那些尚未加入公约及其议定书特别是尚未生效的枪支议定书的国家加入公约及其议定书。