简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور

"لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد شريف، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيدة هاياشي والمراقب عن المنظمة غير الحكومية لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز).
    在随后进行的相互对话中,谢里夫先生、吉塞先生、汉普森女士和林女士以及非政府组织公谊会世界协商委员会的观察员发了言。
  • وعلى مدى السنوات الثلاث الأخيرة ظل مكتب لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور لدى الأمم المتحدة يشارك في دراسة لحياة هؤلاء الفتيات تركز على الاحتياجات اللازمة لتسريحهن وإعادة إدماجهن.
    在过去三年中,公谊会世界协商委员会贵格会联合国办事处参与一项探究这些女童命运的研究,重点放在复员和重新融入社会需要方面。
  • 43- ورحبت لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز) بزيادة الاهتمام بحقوق أطفال المسجونين واحتياجاتهم، وذكرت مضاعفات تلك الحالة على رفاه الأطفال، واستفسرت عن الإرشادات الإضافية الضرورية فيما يتعلق بأطفال المسجونين.
    公谊会世界协商委员会欢迎人们越来越注重被关押父母子女的权利与需求,并提到了这种情况对儿童福利的各种影响,并且询问在涉及被关押父母子女方面还需要何种指导。
  • 31- ولاحظت لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (الكويكرز) اعتماد القانون المعدِّل لقانون العقوبات (الأمهات مع الرضع) في عام 2008، الذي رفع السن التي يجوز فيها أن يبقى الرضيع مع أمه المسجونة من ستة أشهر إلى سنتين، وإتاحة هذه الإمكانية لجميع الأمهات المسجونات.
    公谊会世界协商委员会(贵格会)指出,2008年《教养(带着婴儿的母亲)法修正案》获得通过,将儿童可伴随被监禁母亲的年龄从6个月延至两年,并且使所有女囚犯都有这样的机会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4