فالفقرة الفرعية (هـ) من المادة 2 والفقرة 1 (د) من المادة 11 تحددان بوضوح التزامات حكومة لكسمبورغ إزاء الشركاء الاجتماعيين. 第2条(e)项和第11条第1(d)款明确规定了卢森堡政府对社会伙伴承担的义务。
ولما كان 40 بالمائة من الأطفال في لكسمبورغ هم من بلدان أخرى، كان من الأهمية بمكان إدخال المهاجرين في الاعتبار. 由于40%的卢森堡儿童来自其他国家,所以,在这个问题上特别有必要把移民考虑在内。
وأردفت قائلة إنه إذا كان الحال كذلك، يهمها أن تعرف ما إذا كانت لكسمبورغ قد استفادت من أُطر العمل التحليلية الموجودة لدى الولايات المتحدة والبلدان الاسكندنافية. 如果有,她想知道卢森堡是否应用了美国和斯堪的纳维亚国家采用的分析架构。
تفرض تشريعات لكسمبورغ على القطاع المالي والمؤسسات المالية التزامات مهنية وقواعد سلوك يتعين عليها التقيد بها في جميع الحالات بشكل مستمر. 卢森堡的金融部门立法制订了金融机构在任何时间都必须持续遵守的职业义务和行为守则。
الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية) أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية دوقية لكسمبورغ الكبرى. 代理主席(以西班牙语发言):我现在请卢森堡大公国副首相兼外交大臣让·阿瑟伯恩先生发言。
أما الحقوق التقاعدية الفردية فهي مسألة عويصة في لكسمبورغ وما برحت موضوعا لنقاش طويل، وعُمِّم الكثير من مشاريع القوانين. 个人的养恤金权利在卢森堡是个难题,为此进行过旷日持久的讨论,并分发过多份相关法律草案。
بيد أنه مما يضاعف من صعوبة قياس قيمة العمل تنوع معظم الأعمال التجارية في لكسمبورغ ونطاقها الصغير نسبيا. 但确定工作的价值并非易事,再加之大多数卢森堡企业性质多样,且多为小型企业,使问题更为复杂。
جوزيه جاكوبس، وزيرة التعاون الإنمائي والعمل الإنساني بدوقية لكسمبورغ الكبرى. 代理主席(以阿拉伯语发言):我现在请卢森堡大公国发展合作与人道主义行动大臣玛丽-荷西·雅各布斯女士阁下发言。
كما يتم إبلاغ كل إمرأة مقيمة في لكسمبورغ يزيد سنها عن 50 عاما بشكل خطي من قبل الوزارة المختصة، مثلا، بشأن برنامج تصوير الثدي بالأشعة. 相关部委以书面形式向年龄在50岁以上的女性居民宣传乳房X线造影扫描方案等项服务。