227- واختتم السيد فان دير لوين عرضه قائلاً بأن المشاكل التي تتعلق بطبقة الأوزون لم يتم حلها بعد. Van der Leun先生在作了专题介绍之后宣称,有关臭氧层的各种问题至今仍未得到解决。
10- وأخيراً، اتُهم كياو زاو لوين بارتكاب أفعال تنتهك أحكام الباب 6(3) من قواعد تسجيل المقيمين في بورما لعام 1951. 最后,Kyaw Zaw Lwin被指控其行为违反了1951年《缅甸居民登记规则》第6(3)节。
وبالتالي يرى الفريق العامل أن احتجاز السيد كياو زاو لوين تعسفي ويندرج في إطار الفئة الثالثة من الفئات التي يطبقها الفريق العامل. 因此工作组认为,对Kyaw Zaw Lwin的拘留具有任意性,属于工作组适用的第三类情况。
غير أن اللجنة لم تكن مستعدة لأن تحذو حذو هيئة التحكيم في قضية لوين باعتماد قاعدة شاملة تقضي بأن يُحتفَظ بالجنسية حتى تاريخ تسوية المطالبة(). 然而,委员会并不准备仿照洛温公司案仲裁庭采取全面规定国籍必须保持到求偿解决之日的规则。
226- وأوضح السيد جاي فاي جير لوين أيضا عملية إعداد تقرير عام 2006 الخاص بتقييم التأثيرات البيئية والتي ستبدأ في أوائل 2006. 226. Jan van der Leun先生概述了将从2006年初开始的环境影响评估小组2006年报告的编制过程。
وأثناء ذلك الوقت منع مجلس الدولة للسلام والتنمية مطبوعة بعنوان " نشرة سوم باي " كان سان ليونت لوين قد قام بتحريرها. 在此期间,国家和平与发展委员会取缔了一份由赛年伦编辑的名为 " Sum Bai通报 " 的出版物。