يلاحظ مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي مع القلق، التطورات السلبية البالغة الحدة في ليبيا. 俄罗斯联邦联邦会议国家杜马关切地注意到,利比亚局势朝着极其不利的方向发展。
أما الاقتراحات المقدمة من مجلس الدوما في الاتحاد الروسي الداعية إلى الانسحاب من هذا الاتفاق، فهي خطوة قصيرة النظر ولا تتحلى بالمسؤولية. 俄罗斯联邦国家杜马关于退出该协定的提议是短视和不负责任的行为。
القائم بالأعمال بالنيابة بيان من مجلس الدوما بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والستين لمباشرة المحاكمات في نورمبرغ لكبار مجرمي الحرب النازيين 国家杜马在正对纳粹主要战犯的纽伦堡审判开始六十五周年之际发表的声明
ويجري في مجلس الدوما في الاتحاد الروسي القيام بعمل نشط الآن بشأن التصديق على معاهدة ستارت 2. 目前俄罗斯联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
وأشار الرئيس يلتسين إلى أن اﻻتفاقية عرضت على مجلس الدوما بتوصية قوية من جانبه للتصديق عليها فوراً. 叶利钦总统指出,《公约》已经提交杜马审议,他已强烈建议杜马即速批准《公约》。
ويدين نواب مجلس الدوما إدانة قوية ممارسات التدخل بالقوة في شؤون الدول الأخرى وإملاء حلول عليها من الخارج. 国家杜马代表们强烈谴责强行干涉其他国家事务和从外部向它们强加解决方案的做法。