简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مجموعة الدول العربية

"مجموعة الدول العربية" بالانجليزي
أمثلة
  • وترى مجموعة الدول العربية أنه من الضروري أن يتم الإشارة على وجه التحديد إلى النزاعات المسلحة والاحتلال الأجنبي، وهو أمر يتطلب اهتماما خاصا.
    阿拉伯国家集团认为有必要特别提及武装冲突和外国占领的形势,这值得特别关注。
  • وأضاف أن ورقة العمل التي قدمتها مجموعة الدول العربية إلى اللجنة الرئيسية الثانية التابعة للمؤتمر تضمنت توصيات تهدف إلى إزالة التهديد الإسرائيلي
    阿拉伯国家集团向会议第二主要委员会提交的工作文件载有一些建议,目的是消除以色列的威胁。
  • كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الدول العربية والبيان الذي أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    我国代表团赞同卡塔尔代表以阿拉伯国家集团的名义所作的发言以及巴勒斯坦常驻观察员的发言。
  • ولتلك الأسباب يحث وفدي على أن ندعم القرار المعروض على الجمعية، الذي قدمته مجموعة الدول العربية وأيدته حركة عدم الانحياز.
    为此原因,我国代表团呼吁我们都支持摆在大会面前、由阿拉伯国家集团提出并得到了不结盟运动认可的决议。
  • وذكر أنه بما أن الاتفاقية الجديدة تخدم مصلحة المجتمع الدولي على أفضل وجه فانه واثق من أن أعضاء مجموعة الدول العربية سيوقّعون ويصدقون عليها.
    他指出,由于新的公约符合国际社会所有成员国的根本利益,他相信,阿拉伯国家组的成员国将会签署和批准该公约。
  • وأضاف أن مجموعة الدول العربية عرضت في أوائل عام 2005 إجراء مقابلات في الدول الأعضاء فيها من أجل الإسراع في مـلء الشواغر في مكتب الأمم المتحدة بنيـروبي.
    2005年初,阿拉伯国家集团正式提议在其各成员国国内进行面试,以加紧填补联合国内罗毕办事处的空缺。
  • ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل الكويت باسم مجموعة الدول العربية وممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    我国代表团支持科威特代表以阿拉伯国家集团的名义所作的发言,支持巴基斯坦代表以伊斯兰会议组织的名义所作的发言。
  • يشرفني أن ألقي هذه الكلمة باسم مجموعة الدول العربية الأعضاء في الأمم المتحدة حول مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
    我很荣幸也代表阿拉伯集团就题为 " 中东的核扩散风险 " 的决议草案发言。
  • وأردف قائلا إن مجموعة الدول العربية هي وحدها التي وقفت في طريق توافق الآراء على مشروع القرار؛ ومع ذلك، لا يمكن أن يستفيد من التكنولوجيا الزراعية أكثر من هذه المجموعة إلا قليل من المناطق.
    只有阿拉伯国家组阻碍就决议草案达成共识,然而没有几个地区可以比其更多地得益于农业技术。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5