简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

محادثات مباشرة

"محادثات مباشرة" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد أوفدتُ إلى تسخينفالي السيد تيمور إياكوباشفيلي، وزير الدولة لإعادة الإدماج والممثل الخاص للرئيس في عملية تفاوض، من أجل إجراء محادثات مباشرة بشأن وقف لإطلاق النار.
    我派统一事务国务部长铁木尔·雅各巴什维利先生和总统特别代表前往茨欣瓦利参加谈判进程,就停火开展直接谈判。
  • وأسهم الرئيس نيازوف شخصياً إسهاما كبيرا في تنظيم وإجراء محادثات مباشرة في تركمانستان، تحت إشراف الأمم المتحدة، بين الأطراف المتحاربة المشاركة في الصراع في أفغانستان.
    尼亚佐夫总统对在联合国赞助下在土库曼尼斯坦组织和进行的阿富汗冲突交战各方之间的直接会谈,作出了巨大的个人贡献。
  • لقد تطلب الوصول إلى هذه المرحلة دبلوماسية دقيقة ومراعاة المصالح المتعددة وقدرا من المساومة في محادثات مباشرة لا تحصى عمل فيها ممثلو جميع المناطق معا.
    能达到这一地步是因为各方都作了认真的外交努力,考虑了多方利益,而且所有区域的代表一道进行了大量直接对话并互相让了步。
  • وأعربت هذه الحركات عن عدم تحمّسها للمشاركة في الحوار الوطني بالصيغة المعلن عنها، إلا أنها عبّرت مجددا عن رغبتها في اجراء محادثات مباشرة تحت مظلة الجبهة الثورية السودانية في مكان ما خارج السودان.
    各运动对参加所设想的全国对话表示持保留态度,但重申有兴趣在苏丹革命阵线的框架下在苏丹以外地点参加直接谈判。
  • وجرى التفاهم آنذاك على ضرورة إجراء محادثات مباشرة بين الطرفين أثناء عملية التنفيذ من أجل التوصل إلى الحلول الوسط والتفاهمات اللازمة لتنفيذ خطة التسوية بكاملها وإيجاد حل دائم للنـزاع القائم بينهما.
    根据当时的了解,在执行过程中,双方必须举行直接会谈,以便达成充分执行解决计划和寻找争端持久解决办法所需的妥协和理解。
  • وقد أُجريَ هذا التنقيح الثاني بناء على محادثات مباشرة عُقدت بين الزعيمين بحضور المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، وعلى مشاورات منفصلة جرت مع كل من الطرفين.
    这是该份文件的第二次修订,其基础是双方领导人在秘书长的塞浦路斯问题特别顾问在场的情形下进行的直接会谈以及顾问同双方的分别磋商。
  • وفي الوقت نفسه، واصل المؤتمر الوطني دعوته لآلية التيسير الدولية والبعثة من أجل تسهيل إجراء محادثات مباشرة مع الحكومة خارج إطار برنامج أماني.
    与此同时,全国保卫人民大会继续呼吁国际调解小组和联刚特派团促成在 " 和平计划 " 框架外同政府直接谈判。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5