简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مخاطر أسعار الفائدة

"مخاطر أسعار الفائدة" بالانجليزي
أمثلة
  • صندوق النقدية المشترك الرئيسي معرَّض لمجموعة مختلفة من المخاطر المالية، بما في ذلك مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر العملات، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبيَّن أدناه.
    主现金池暴露于各种金融风险,包括信贷风险、流动性风险、货币风险和市场风险(包括利率风险和其他价格风险),详情如下:
  • وأجريت إصلاحات أيضا في النظم المالية من أجل تحسين التأهب لمواجهة الدورات الاقتصادية العكسية (إكوادور)، أو الحد من مخاطر أسعار الفائدة (جزر البهاما وباراغواي وإكوادور)، أو توسيع نطاق سلطات المصارف المركزية (الأرجنتين، وغواتيمالا بدرجة أقل).
    还对金融条例进行了改革,以改善反周期备抵(厄瓜多尔),降低利率风险(巴哈马、巴拉圭和厄瓜多尔),或扩大央行权力(阿根廷,危地马拉次之)。
  • وأخيراً، يمكن من خلال هذه الشراكات تحويل المخاطر إلى الشريك من القطاع الخاص، ومن ثم الحد منها، بقدر ما يكون هذا الأخير أكثر قدرة على إدارتها (على سبيل المثال، مخاطر أسعار الفائدة التي ينطوي عليها الدخول إلى أسواق رأس المال الدولية أو عمليات صناديق التحوّط).
    最后,通过公私伙伴关系,可将风险转移给私营部门伙伴,从而减小风险,因为私营部门伙伴更善于管理风险(例如,由于它们可进入国际资本市场或利用对冲基金,利率风险较小)。
  • ورغم الاتفاق على وجوب تفريق المشاريع وكفالة تقاسم معقول للمخاطر إلا أن السيد أوكامبو بيَّن أن مخاطر السوق العادية ينبغي ألا تتولاها الحكومات مؤكدا، على نحو خاص أن مخاطر من قبيل مخاطر معدلات سعر الصرف أو مخاطر أسعار الفائدة ينبغي أن تعد مخاطر سوق عادية وبالتالي ينبغي ألا تغطيها الحكومات بل ينبغي أن تقع في إطار مسؤولية القطاع الخاص.
    奥坎波先生赞成应将项目个别分开,而且应有适当的风险分担,并同时指出,正常的市场风险不应由政府承担。 他特别强调,汇率风险或利率风险应视为正常的市场风险,因此不应由政府承担,而应属于私营部门的责任范围。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4