简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية

"مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية" بالانجليزي
أمثلة
  • (ج) تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995()، على أن توضع في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، على النحو المذكور في المادة 5، وخطط العمل والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)؛
    (c) 执行1995年《负责任渔业行动守则》, 并考虑到第5款、以及联合国粮食及农业组织有关国际行动计划和技术准则所述发展中国家的特殊需要;
  • (ج) [متفق عليه] تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995، على أن توضع في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، على النحو المذكور في المادة 5، وخطط العمل والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)؛
    (c) [商定]执行1995年《负责任渔业行动守则》,并考虑到第5款、以及联合国粮食及农业组织(粮农组织)有关国际行动计划和技术准则所述发展中国家的特殊需要;
  • واتباع نهج يراعي النظام الإيكولوجي يعني في الأجل المتوسط تعديلا هاما في غالبية منظمات إدارة المصائد الإقليمية، بالاستناد إلى مبادئ اتفاق الأرصدة السمكية وتدابيره وإلى مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي أصدرتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    从中期来看,采取注重生态系统的做法意味着需要根据《鱼类种群协定》和联合国粮食及农业组织《负责任渔业行为守则》中所确定的原则与措施,对大多数区域性渔业管理组织进行重大改组。
  • اعتُمدت مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة بالإجماع في الدورة الثامنة والعشرين لمنظمة الأغذية والزراعة التي انعقدت عام 1995، وتوفر المدونة إطاراً للجهود الوطنية والدولية الرامية إلى كفالة الاستغلال المستدام للموارد الحية المائية بما يتوافق مع البيئة.
    粮农组织《负责任渔业行为守则》是粮农组织大会第二十八届会议在1995年一致通过的,为各种国家和国际努力提供一个框架,确保以与环境和谐的方式可持续开发水生生物资源。
  • وتشمل الأمثلة تعزيز وإنفاذ اللوائح التنظيمية للصيد الموجودة في الوقت الحاضر (مثل مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وتقسيم المحيطات إلى محميات ومناطق لمختلف مستويات جهود الصيد، وتعزيز الرقابة على الحصص، والتلوث.
    相关措施包括加强和执行现有的渔业法规,如联合国粮食及农业组织(粮农组织)的《负责任渔业行为守则》,将海洋划分为保护区和不同级别的捕捞作业区域,以及加强对配额和污染的控制。
  • وبوجه عام، فإن خطة العمل تعيد تأكيد ضرورة تعزيز واجبات دول العلم المنصوص عليها في اتفاق الامتثال (المادتان الثالثة والرابعة)، وفي اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 (المادتان 18 و 19) ، وفي مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية
    254. 《行动计划》总的来说重申加强在《遵守措施协定》(第三和第四条)、1995联合国《鱼类种群协定》(第18和19条)以及《负责任渔业行为守则》(第8条第2款)规定的责任。
  • ودعت وفود عديدة إلى التبكير بإدخال اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، واتفاق منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة (اتفاق منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالامتثال) حيز النفاذ وإلى تطبيق مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة على الصعيد الوطني.
    许多代表团呼吁,1995年《鱼类种群协定》、粮农组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》应早日生效和执行,并在国家一级实施粮农组织《负责任捕鱼行为守则》。
  • وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ وإدارة وتنمية مصائد الأسماك، تشمل المبادئ التوجيهية للصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، وبشأن انتقاء أدوات الصيد وممارساته، بهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع،
    注意到《负责任渔业行为守则》订明了负责任地养护、管理和开发渔业的原则和全球行为标准,包括在公海上和别国国家管辖区内捕鱼的准则和关于选用渔具和捕鱼方法的准则,目的是减少副渔获物和抛弃物,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4