简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مديرية الإسكان والممتلكات

"مديرية الإسكان والممتلكات" بالانجليزي
أمثلة
  • ونظرا لعجز كل من مديرية الإسكان والممتلكات ونظام العدالة المدنية عن معالجة الخلافات بشأن الممتلكات، فإن أعدادا كبيرة من العائدين يجدون أنفسهم غير قادرين على الحصول قانونا على سكن، أو أن عودتهم إلى المساكن القائمة يكون سببا في تشرد السكان السابقين.
    由于住房和财产局和民事司法系统尚无能力处理财产纠纷,所以大批回返者一般都无法合法地获得住房。 他们的回返间接导致原来的居民流离失所。
  • وسعيا لتخفيف وطأة الصعوبات المالية، وقّعت البعثة والموئل التابع للأمم المتحدة مذكرة تفاهم بشأن تحويل مديرية الإسكان والممتلكات من الموئل إلى البعثة بوصفها هيئة مستقلة قانونيا وإداريا تخضع لإشراف البعثة.
    为了缓解财政困难,科索沃特派团和联合国人居中心签署了一项备忘录,概述住房和财务司从人居中心转移到科索沃特派团,作为科索沃特派团领导下的一个法律和行政独立实体。
  • أنشأت البعثة، بهدف إعادة الممتلكات الصربية المسلوبة في كوسوفو وميتوهيا، مديرية الإسكان والممتلكات التي أُسندت إليها ولاية البت في طلبات استعادة الممتلكات وإصدار القرارات بطرد الغاصبين وتنفيذ هذه القرارات.
    为了归还科索沃和梅托希亚被侵占的塞族财产,科索沃特派团成立了一个住房财产事务局(住房财产局),该局负责对归还财产的请求做出决定,并发出驱逐侵占者的裁定,并实施这些裁定。
  • وقامت مديرية الإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات المعنية بالإسكان والممتلكات بالبت في 79 في المائة من المطالبات (075 23 مطالبة) التي تنظر فيها والمتعلقة بحالات الشغل والاستعمال بصورة غير مشروعة، ويسير العمل في المسار الصحيح المفضي إلى إتمامه في غضون الفترة الزمنية المحددة في إطار خطة كوسوفو لتنفيذ المعايير أي أوائل عام 2005.
    住房和财产管理局及住房和财产索偿委员会已对79%的非法占据和使用房屋的案子(23 075宗索偿)作出裁决,看来可以在《科索沃标准执行计划》时限内(2005年初)完成。
  • وسمحت الدروس المكتسبة من الحالتين، إضافة إلى النجاح في تسليم مديرية الإسكان والممتلكات في كوسوفو، للموئل بتقديم مساهمة كبيرة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، وغيرهم من الشركاء، في أعمال منهاج العمل الدولي للانتعاش.
    由于从这些经历中吸取了经验教训,而且科索沃住房和财产局成功交接,人居署得以同开发计划署、劳工组织、国际减灾战略、人道主义事务协调厅及其他合作伙伴共同努力,大大促进了《国际灾后恢复纲要》的工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4