简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مستنقع

"مستنقع" بالانجليزي
أمثلة
  • إن انتشار الهيئات التعاقدية وبنود جدول الأعمال يؤدي إلى مستنقع الازدواجية، والتبذير، وعدم الكفاءة، وفقدان التركيز.
    条约机构和议程项目的大量增生造成了重复、浪费、效率低下和焦点分散的陷阱。
  • فقد صارت بلدان في غرب افريقيا، حيث كانت التوقعات تبشر بمستقبل واعد، تواجه الارتداد إلى مستنقع العنف وعدم اليقين.
    西非各国的前景曾经不错,但正面临着重新陷入暴力和局势不确定的情况。
  • لقد تقاعسنا عن إيجاد الحلول الحقيقية للحكم غير الرشيد الذي أغرق جزءا كبيرا من البشرية في مستنقع الفقر.
    我们希望对使大部分人类陷于贫穷的坏劣治理找到真正解决办法,但等得太久了。
  • ويجب أن يطمئن النــاس فـي ظلهـا إلى أن بوسعهم من خﻻل التنمية المبشرة بالخير النهوض من مستنقع الفقر، وأنهم سينهضون منه فعﻻ.
    必须使人民相信,通过发展的希望,他们可以而且确实将摆脱穷困的陷井。
  • وبمجرد أن يُؤخذ هذا الهدف على محمل الجد، لن يكون بإمكاننا أن نغوص في مستنقع الاختلافات المنهجية حول كيفية بلوغ تلك الغاية.
    一旦这个目标受到重视,我们就不能在如何实现这一目标的方法上陷入分歧之中。
  • مستنقع التماسيح (سييناغا دي لا كايمينيرا) - خليج موروسكيو
    哥伦比亚 -- -- Cienaya de la Caimenera,Golfo de Morrosquillo地区
  • تنطوي التجارة الدولية على إمكانات هائلة للحد من الفقر وتخفيفه وتنشيط النمو الاقتصادي بحيث يتسنى انتشال ملايين من البشر من مستنقع الفقر.
    国际贸易具有减少和缓解贫困以及推动经济增长,使千百万人摆脱贫困的巨大潜力。
  • فبدون ستة قضاة معينين على أساس التفرغ، من الممكن جدا أن يغوص عمل محكمة المنازعات في نفس مستنقع التأخير الذي قوّض نظام العدالة القديم.
    如果没有6名全职法官,争议法庭的工作很可能陷入困扰原司法制度的拖延状况。
  • وبالاقتران مع الطريقة التقييدية بلا داعي التي يفسر بها مؤتمر نزع السلاح قاعدة برنامج عمله، فإن المؤتمر غارق في مستنقع عميق.
    此外,裁军谈判会议以没有必要的严格方式解释其工作方案规则,裁军谈判会议因此深陷泥潭。
  • وسيظل السلام الدائم بعيد المنال في أفريقيا ما لم يستثمر بكثافة في انتشال عامة الناس من مستنقع الفقر والجهل والمرض.
    除非进行大量投资,让普通民众摆脱贫困、文盲和疾病的深渊,否则,非洲就仍然无法实现持久和平。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5