وثمة مثال آخر تجسده شراكتي مع صديقي يوهان كوس، من مشاهير التزلج على الجليد وحاصل على العديد من الميداليات الذهبية. 另一个例子是我同我的朋友约翰·科思、一位获得许多金牌的着名滑冰运动员的伙伴关系。
وتحقيقا لذلك، تعمل لجنة بناء السلام أيضا على تعيين سفير لبناء السلام من بين عدد من مشاهير الرياضة والفنون المحتملين. 为此,建设和平委员会正在开展工作,拟从众多备选体育和文艺名人中任命一位建设和平大使。
وقد شاركت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) واليونيسيف بشكل خاص في هذه الحملة التي ضمت مشاهير من الفنانين والفرق الفنية المحلية. 教科文组织和儿童基金会也特别参与了这一运动;该宣传运动涉及当地着名的艺术家和艺术团体。
ويجري انتقاء كل سنة منذ عام 2004 السيدات اللائي تفوقن في ميادين أنشطتهن ويحتفى بهن في رواق مشاهير النساء في حفل رائع. 自从2004年以来,每年那些在各自的领域取得突出成就的女性通过隆重的仪式被选入妇女名人厅。
واصلت الإدارة تنسيق برنامج رُسل الأمين العام من أجل السلام تعزيزاً للقضايا المتصلة بالأمم المتحدة من خلال الجهود الخاصة التي بذلها مشاهير الدعاة في هذا المضمار. 新闻部继续协调秘书长和平使者方案,通过名人鼓吹的特别努力来宣传与联合国有关的问题。
إيزانهاور رئيس الولايات المتحدة، وزعيم الحزب الشيوعي السوفياتي نيكيتا خرشوف، فضلا عن مشاهير بارزين أمثال داني كاي، وبينغ كروسبي، وأودري هيبورن، ولورانس أوليفييه، وبابلو نيرودا، وآخرين. 联合国国际组织会议的图片资料,有联合国成立时的3 000件记录,数字化处理工作已经完成95%。
وقال إن طريق الحرير التاريخي كان يمر عبرها، وإن البلاط الملكي في سمرقند شاد خلال العصور الوسطى صروحاً معمارية شامخة واحتفى بالكثير من مشاهير العلماء والباحثين والفنانين والكتاب. 撒马尔罕的中世纪宫廷为一些伟大的建筑古迹提供了资金,并接待了许多着名的学者、科学家、艺术家和作家。
وقد كتب أحد مشاهير الكتاب في عموده مؤخرا، " إذا لم تتحسن حالة الصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين فإنها ستمضي، شيئا فشيئا، من سيئ إلى أسوأ " . 正如一位受人尊敬的专栏作家最近写到, " 如果巴以冲突得不到改善,那就会越来越糟。 "