简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معاملة مالية

"معاملة مالية" بالانجليزي
أمثلة
  • أصدرت وزارة المالية أمرا إلى بنك الفلبين المركزي يقضي بأن ترصد بدقة أي معاملة مالية تجريها المصارف المحلية مع المصرفين الإيرانيين الوارد اسمهما في قرار مجلس الأمن 1803، وهما بنك ملّي وبنك صادرات.
    财政部已指示菲律宾中央银行密切监察本地银行与安全理事会第1803(2008)号决议所述两家伊朗银行(国民银行和出口银行)的任何金融往来业务。
  • يشترط تطبيق الفقرة 1 من القرار تطبيقا فعالا بأن تتعهد المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة (كالمحامين والموثقين والمحاسبين، لدى العمل كوسطاء، خلافا لتقديم المشورة المهنية) بموجب التزام قانوني بالتبليغ عن أي معاملة مالية مشبوهة.
    有效执行决议第1段要求财政机构和其他中间人员(例如律师、公证人和会计师在参与有别于提供专业咨询的中介活动时),应该有报告可疑交易的法律义务。
  • يتم التعامل مع جرائم غسل الأموال في العراق وفقاً للقانون رقم 93 لعام 2004 الذي يجرِّم قيام شخص أو محاولته إجراء معاملة مالية تشتمل على عائدات من نشاطات غير قانونية مع علمه بأن العين المملوكة تشتمل على تلك العائدات.
    伊拉克根据2004年第93号法律处理洗钱犯罪,该法将某人明知财产涉及非法活动所得却开展或试图开展与此类所得相关的金融交易的行为定为犯罪。
  • كما تسري تلك الالتزامات على المحامين وغيرهم من المهنيين القانونيين المستقلين عندما يقدمون المساعدة في تخطيط أو تنفيذ المعاملات لصالح زبائنهم فيما يتعلق بعدد من الحالات، وعندما يتصرفون نيابة عن زبائنهم أو لصالحهم في أي معاملة مالية أو عقارية.
    此外,律师和其他独立的法律专业人员在协助客户规划或执行若干类交易时,以及在他们代表客户或以客户名义从事任何金融或房地产交易时,这些义务也应适用。
  • وفي مفاوضات الاتفاقات التجارية الإقليمية الضخمة التي عُقدت في الآونة الأخيرة، بُذلت المساعي لمواجهة الأثر الذي يُحتمل أن يكون مخلاً بالمنافسة والناشئ عن تملك الدول لمؤسسات الأعمال وتلقيها في الأغلب قدرا من المعاملة التفضيلية، بما في ذلك معاملة مالية تفضيلية، الأمر الذي اجتذب بالتالي انتباها مرَّكزا.
    最近的特大区域贸易协定谈判试图处理国有企业潜在的反竞争影响,因为国有企业往往会得到一些包括金融方面的优惠待遇,因而引起了重点关注。
  • وعملا بأحكام المادة 11 من القانون المتعلق بغسل الأموال، يجب على مؤسسات الائتمان أن تبلغ الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون بأية وقائع تثير الريبة بأن معاملة مالية ما قد تنطوي على نشاط إجرامي يتصل بغسل الأموال أو تمويل منظمة إرهابية.
    《洗钱法》第11条规定,信贷机构若发现任何迹象显示某金融交易涉嫌进行洗钱的犯罪行为或资助某一恐怖组织,该信贷机构必须立即向主管的执法机构报告情况。
  • وبما أن المنظمات الإرهابية تعتبر منظمات إجرامية، فإنه يجب على الوسيط المالي إبلاغ ما يشك به إلى مكتب الاتصال المعني بمكافحة غسل الأموال، حينما يتبين من الإيضاحات التي حصل عليها عن معاملة مالية غير عادية أن ثمة علاقة محتملة بينها وبين منظمة إرهابية أو إرهاب أو تمويل إرهاب.
    鉴于恐怖主义组织系犯罪组织,金融中介机构一旦怀疑某一不正常交易可能与恐怖主义组织、恐怖主义或资助恐怖主义有关,就必须立即向反洗钱事务联络局报告。
  • كما ذكرت إندونيسيا أن معايير الاشتباه تشمل أيضا، فيما يخص المعاملات مع الزبائن العاديين، إجراء معاملة مالية لا تتسق مع السمات أو الخصائص أو الأنماط المعتادة للزبون المعني، أو معاملة يجريها الزبون مع وجود شبهة معقولة في أنه أجراها لتحاشي الإبلاغ.
    在涉及经常客户的交易中,印度尼西亚报告说,怀疑的标准还包括与相关客户的情况、特点或通常模式不符的金融交易,以及客户所进行的、其方式依据常理有逃避申报之嫌的交易。
  • كما ذكرت إندونيسيا أن معايير الاشتباه تشمل أيضا، فيما يخص المعاملات مع الزبائن العاديين، إجراء معاملة مالية لا تتسق مع السمات أو الخصائص أو الأنماط المعتادة للزبون المعني، والمعاملات التي يجريها الزبون مع وجود شبهة معقولة في أنه أجراها لتحاشي الإبلاغ.
    在涉及经常客户的交易中,印度尼西亚报告说,怀疑的标准还包括与相关客户的情况、特点或通常模式不符的金融交易,以及客户所进行的、其方式依据常理有逃避申报之嫌的交易。
  • (ب) تنص الفقرة 3 من المادة 1 من القانون رقم 42 على أن " تخضع لتدقيق خاص أية معاملة مالية يمكن أن ترتبط تحديدا بغسل أموال ناتجة عن أنشطة غير مشروعة، على النحو المنصوص عليه في القانون، وبغض النظر عن المبلغ الذي تنطوي عليه " ؛
    (b) 第42号法第1条第3段规定, " 数额不论多少,可能确切与得自法律规定的非法活动的洗钱有关的任何交易应受到特别检查 " ;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5