简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معاهدة سلام

"معاهدة سلام" بالانجليزي
أمثلة
  • إننا نواصل مناشدتنا لجميع الجوانب للاستفادة من مباحثات السلام القائمة لتسوية جميع خلافاتها، ومن أجل ذلك نشعر بالارتياح للمبادرات الجديدة التي تتخذها الولايات المتحدة في سعيها لتحقيق معاهدة سلام في الشرق الأوسط.
    我们继续呼吁各方将正在开展的和平会谈作为解决其分歧的一次机会,因此对美国为促成签订中东和平条约而正在采取的各项新的行动感到鼓舞。
  • ولأول مرة منذ بداية الصراع الحالي، يعد العالم العربي بأسره إجراءات أمن جماعية لإسرائيل، وعقد معاهدة سلام جماعية، وتطبيع العلاقات، وتحقيق حل متفق عليه لمشكلة اللاجئين وإنهاء الصراع.
    自此次冲突以来,这是整个阿拉伯世界第一次向以色列许诺保障集体安全,签署集体和平条约,建立正常关系,在协商一致的基础上解决难民问题,结束冲突。
  • ففي عام 1994، وفي منطقة ذات موارد مائية شحيحة أصلا، وقعت إسرائيل والأردن معاهدة سلام تتضمن حكما خاصا باقتسام المياه، وبات يعرف بأنه من أكثر اتفاقيات المياه المسجلة إبداعا.
    1994年,约旦和以色列在本来就缺乏水资源的地区签署了一项和平条约,包含了一项有关分享水的条款,据称是记录中最富有创造性的有关水的条约之一。
  • وأود أيضا أن أشيد برئيس الولايات المتحدة، جورج بوش، لجمعه الطرفين معا لبدء عملية جدية لمفاوضات الوضع النهائي، والتزامه الشخصي بدعم إبرام معاهدة سلام بين إسرائيل وفلسطين قبل نهاية عام 2008.
    我还要赞扬美国总统乔治·布什促成双方走到一起,启动严肃的最后地位谈判进程,赞扬他本人承诺支持以色列和巴勒斯坦在2008年年底之前缔结和约。
  • وفي عام 1999 وفي الدورة الرابعة والخمسين، كان يراود الوفد الفلسطيني الأمل في وصول عملية السلام إلى إبرام معاهدة سلام بين الدولة الفلسطينية وإسرائيل، وإلى إقرار سلام عادل ودائم في المنطقة بأسرها.
    1999年在大会第五十四届会议上,巴勒斯坦代表团曾希望看到和平进程能在巴勒斯坦国和以色列之间达成和平条约,并在整个地区建立公正和持久的和平。
  • وتحديد الزعيمين لإطار زمني بنهاية عام 2008 لإبرام معاهدة سلام لتحقيق الحل القائم على وجود الدولتين فلسطين وإسرائيل، اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن، يوفر زخما جديدا للسلام في المنطقة الأوسع.
    他们确定2008年年底为缔结和平条约的时间框架,以实现巴勒斯坦和以色列和平共处、睦邻友好的两国方案,这提供了在更广泛地区实现和平的新动力。
  • أولاً، وافق الزعيمان على بدء مفاوضات ثنائية فوراً وبحسن نية، بغية إبرام معاهدة سلام تسوى من خلالها كل المسائل المعلقة، بما في ذلك جميع المسائل الرئيسية بدون استثناء، كما نصت على ذلك الاتفاقات السابقة.
    首先,两位领导人同意立即启动真诚的双边谈判,以缔结一项和平条约,解决所有悬而未决的问题,包括先前各项协议中确定的所有核心问题,无一例外。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5