简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معاهدة وايتانغي

"معاهدة وايتانغي" بالانجليزي
أمثلة
  • غير أن مسألة انسجام قانون عام 1992 مع معاهدة وايتانغي ليست مسألة من المسائل التي تبت فيها اللجنة.
    但是,《1992年法案》是否与《怀唐伊条约》一致,不是委员会要确定的问题。
  • (12) هيئة معاهدة وايتانغي Muriwhenua Fishing Report، ص 180-181، الفقرة 10-3-2.
    12 怀唐伊法庭,《Muriwhenua渔业报告》,第180-181页,第10.3.2段。
  • 75- وشهدت العقود الأخيرة تزايد أهمية معاهدة وايتانغي كأساس لتسوية مطالب الماوريين ضد التاج.
    过去几十年中,《威坦哲条约》作为解决毛利人向王国政府索赔问题的依据,越来越受到重视。
  • وتتمثل سياسة حكومة نيوزيلندا في التوصل إلى تسويات شاملة لجميع المطالبات التاريخية في إطار معاهدة وايتانغي بحلول عام 2014.
    新西兰政府的政策是在2014年之前全面解决《威坦哲条约》下的所有历史性索赔。
  • وأوضح أن معاهدة وايتانغي الموقعة في عام 1840 هي الوثيقة التأسيسية لنيوزيلندا وهي ترسم الإطار لهذه العلاقة.
    但解释道,1840年签署的《怀坦吉条约》是新西兰的基础性文件,为上述关系提供了框架。
  • وهناك الآن عدد من قوانين البرلمان التي توجب على التاج مراعاة مبادئ معاهدة وايتانغي أو مصالح الماوريين أو وجهات نظرهم.
    现在,议会的一些法案要求王国政府尊重《威坦哲条约》的原则或毛利人的利益或其观点。
  • ينبغي للدولة الطرف أن تدمج معاهدة وايتانغي في تشريعها الداخلي حيث كان ذلك ملائماً، بطريقة تتفق مع نص وروح هذه المعاهدة.
    缔约国应确保以符合该《条约》字义和精神的方式将《怀唐伊条约》纳入国内相关法律。
  • ونوّهت بأهمية متابعة الدراسة عن إمكانية دمج المبادئ التي تضمنتها معاهدة وايتانغي في القانون المحلي كأن يكون في دستور.
    佛得角强调《怀唐伊条约》的各项原则可否根据宪法融入国内法问题的研究必须开展后续跟进。
  • لا تنفذ معاهدة وايتانغي في القانون النيوزيلندي إلا بقدر ما يمنحها تشريع برلماني قوة القانون كلياً أو جزئياً.
    《怀唐伊条约》,如果议会没有在立法中全部或部分给予法律效力,则不得在新西兰的法律中适用。
  • ويجب النظر في معاهدة وايتانغي وإيلاء الأولوية لضمان تحديد مصالح الماوريين وإجراء المشاورات مع المجتمعات المحلية المعنية في مرحلة مبكرة.
    必须考虑并高度重视《怀唐伊条约》,以确保明确毛利人的权益,并尽早与相关族群进行磋商。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5