غير أن مسألة انسجام قانون عام 1992 مع معاهدة وايتانغي ليست مسألة من المسائل التي تبت فيها اللجنة. 但是,《1992年法案》是否与《怀唐伊条约》一致,不是委员会要确定的问题。
(12) هيئة معاهدة وايتانغي Muriwhenua Fishing Report، ص 180-181، الفقرة 10-3-2. 12 怀唐伊法庭,《Muriwhenua渔业报告》,第180-181页,第10.3.2段。
75- وشهدت العقود الأخيرة تزايد أهمية معاهدة وايتانغي كأساس لتسوية مطالب الماوريين ضد التاج. 过去几十年中,《威坦哲条约》作为解决毛利人向王国政府索赔问题的依据,越来越受到重视。
وتتمثل سياسة حكومة نيوزيلندا في التوصل إلى تسويات شاملة لجميع المطالبات التاريخية في إطار معاهدة وايتانغي بحلول عام 2014. 新西兰政府的政策是在2014年之前全面解决《威坦哲条约》下的所有历史性索赔。
وأوضح أن معاهدة وايتانغي الموقعة في عام 1840 هي الوثيقة التأسيسية لنيوزيلندا وهي ترسم الإطار لهذه العلاقة. 但解释道,1840年签署的《怀坦吉条约》是新西兰的基础性文件,为上述关系提供了框架。
وهناك الآن عدد من قوانين البرلمان التي توجب على التاج مراعاة مبادئ معاهدة وايتانغي أو مصالح الماوريين أو وجهات نظرهم. 现在,议会的一些法案要求王国政府尊重《威坦哲条约》的原则或毛利人的利益或其观点。
ينبغي للدولة الطرف أن تدمج معاهدة وايتانغي في تشريعها الداخلي حيث كان ذلك ملائماً، بطريقة تتفق مع نص وروح هذه المعاهدة. 缔约国应确保以符合该《条约》字义和精神的方式将《怀唐伊条约》纳入国内相关法律。
ونوّهت بأهمية متابعة الدراسة عن إمكانية دمج المبادئ التي تضمنتها معاهدة وايتانغي في القانون المحلي كأن يكون في دستور. 佛得角强调《怀唐伊条约》的各项原则可否根据宪法融入国内法问题的研究必须开展后续跟进。
لا تنفذ معاهدة وايتانغي في القانون النيوزيلندي إلا بقدر ما يمنحها تشريع برلماني قوة القانون كلياً أو جزئياً. 《怀唐伊条约》,如果议会没有在立法中全部或部分给予法律效力,则不得在新西兰的法律中适用。
ويجب النظر في معاهدة وايتانغي وإيلاء الأولوية لضمان تحديد مصالح الماوريين وإجراء المشاورات مع المجتمعات المحلية المعنية في مرحلة مبكرة. 必须考虑并高度重视《怀唐伊条约》,以确保明确毛利人的权益,并尽早与相关族群进行磋商。