وعن حق فيما نرى - أن قضية كندلر تثير مسائل كان يلزم النظر فيها من حيث الموضوع، وأن معايير القبول كانت تنطبق عليها، أن كل حالة تسليم للمتهمين من هذا النوع مقبولة بالضرورة. 委员会我们认为很正确认为Kindler案件提出了一些需要根据其是非曲直予以审议的问题,该案件符合可予受理的标准,但这一事实并不意味着任何这类性质的引渡案件都一定是可以受理的。
أثبت هذا النهج أنه يعطي نتائج مقبولة في إطار تطوير معايير القبول بالنسبة لمواقع طمر النفايات في الاتحاد الأوروبي، حيث هناك 15 بلداً، كل له نهجه الخاص، أمكنها التوصل إلى اتفاق بشأن نهج موحد للامتثال للتوجيه الخاص بالاتحاد الأوروبي المتعلق بطمر النفايات في الأرض. 这一方法已被证明在欧洲联盟拟定可公认的填埋标准过程中产生了各国可以接受的结果,本来各自有着自己方法的15个国家遵照欧洲联盟的填埋指令,就使用一种统一方法而达成了协议。
ومع أنها جميعا، من حيث المبدأ، تضم بلدانا ذات تفكير مماثل، ومع أنّ مكافحة الانتشار تمثل الآن، وبشكل مطرد، هدفا للمجتمع الدولي، فإن عدم انضمام جميع الدول إليها وعدم انطباق نفس معايير القبول والمشاركة فيها على الجميع، يخلقان مشاكل يصعب حلها في بعض الأحيان. 虽然原则上这些都是由志同道合的国家组成的,而且打击扩散现在正日益成为国际社会的目标,但事实上并非所有国家都参加了这些机制,而且对各国的接收和参与标准也不尽相同,因而造成了有时难以解决的问题。