أما الدليل على أنه فعال فهو أن مناطق واسعة من الأراضي يجري تطهيرها وأن معدل الإصابات يقل بسرعة. 表明该框架切实有效的证据是,大片的土地正在得到清除,伤亡率也在迅速下降。
1-1-4 انخفاض بنسبة 10 في المائة في معدل الإصابات الناجمة عن الحوادث التي تسببها الألغام ومخلفات الحرب المتفجرة من الحالات الـ 116 المحددة حاليا 1.4 战争遗留地雷和爆炸物造成的伤亡比目前的116起减少10%
12-42 وانخفاض مستوى السلوك الوقائي لدى السكان الناشطين جنسيا من العوامل التي قد ترتبط بارتفاع معدل الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي. 42 性行为活跃群体中的保护措施较少是与性传播感染发生率高有关的一个因素。
وما يدعو إلى مزيد من القلق هو أن معدل الإصابة بين الشابات في هذه الفئة العمرية يتجاوز ثلاثة أضعاف معدل الإصابات بين الشباب. 更令人关切的是,在该年龄组范围内女子的感染率比男子的感染率高出三倍。
وتشير التقديرات إلى أن معدل الإصابات الجديدة في عام 2009 بلغ ما يقدر بـ 430 7 حالة لكل 000 100 من السكان. 估计数字表明,2009年新感染病人的比率达到每10万人中约7 430人。
ومع ذلك، فإن معدل الإصابات لا يزال منخفضا نسبيا، لا سيما في ضوء ارتفاع مستوى التلوث في مناطق العائدين. 尽管如此,考虑到回归地区受地雷和战争遗留爆炸物高度污染,这一伤亡率仍算相对较低。
وقد أظهرت البيانات الأخيرة أن معدل الإصابات بلغ 1.6 في المائة بين السكان عموما، و 2.6 في المائة بين السكان البالغين. 最近的数据表明,它在一般人群中的流行率为1.6%,而在成年人中的流行率为2.6%。
ونشير إلى أنه في البلدان التي وصل معدل انتشار المرض إلى 30 في المائة، توقف معدل الإصابات في بعض الأوقات عند 3 في المائة قبل أن يرتفع في وقت لاحق. 我们不妨回顾,现在感染率达30%的国家,过去感染率一度也只有3%。
ومما يؤسف له، أن معدل الإصابات الجديدة بالفيروس ما زال يفوق توسع برامج العلاج و ما زال الالتزام بالوقاية من الفيروس قاصرا. 遗憾的是,新感染艾滋病毒率继续超过治疗方案的扩大,而对预防艾滋病毒的承诺仍然不够。
وفي عام 2003، في شمال العراق، ازداد معدل الإصابات نتيجة للألغام أو الذخائر غير المنفجرة بصورة هائلة بنسبة 90 في المائة. 2003年到目前为止,在伊拉克北部,由于地雷或未爆弹药而造成的伤亡率显着增加了90%。