(ز) متابعة نفقات المشاريع المرفوضة وإثبات قيود محاسبية ملائمة، وتحسين التحقق من صحة المعلومات التي تسجل في نظام حساباته، لضمان التقليل إلى أدنى حد من حالات الرفض، والنظر في اتخاذ ترتيبات بديلة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة تحسين معدل القبول (الفقرة 86)؛ (g) 检查拒认的项目支出,并作适当的会计分录;更好地验证系统中记录的信息,确保尽可能减少拒认支出的情形;并考虑与开发署另作安排,以进一步提高认付率(第86段);
13- لئن لاحظت اللجنة بذل الدولة الطرف المزيد من الجهود في هذا المجال عن طريق إنشاء شعبة شؤون الجنسية واللاجئين بوزارة العدل، وتزايد عدد الأشخاص الذين منحوا صفة لاجئين على مدى السنوات الماضية، فإنها تلاحظ بقلق انخفاض معدل القبول البالغ بالمقارنة مع المعدل العالمي. 在注意到缔约国作出了这方面的努力,在司法部内设立了民族和难民事务处并在过去几年内扩大了批准难民地位人数的同时,委员会关切地注意到,与世界平均率相比,接纳难民的比例极低。
يبين تحليل البيانات المتاحة بشأن ما مجموعه 207 توصيات وردت في التقارير والمذكرات المتعلقة بالمنظومة بأسرها وتلك المتعلقة بعدة منظمات، الصادرة بين عامي 2007 و 2009 انخفاضا في معدل القبول المبلغ عنه لعام 2009، إذ لا يزال يتعين على مجالس الإدارة مناقشة العديد من التقارير. 对有关2007-2009年期间印发的全系统或涉及若干组织的报告和说明中所载207条建议的现有数据进行分析,结果表明,2009年接受率偏低,因为许多报告仍未得到理事机构讨论。
(13) بينما تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود متزايدة في هذا المجال عن طريق إنشاء شعبة شؤون الجنسية واللاجئين بوزارة العدل، وتزايد عدد الأشخاص الذين منحوا صفة اللاجئ على مدى السنوات الماضية، فإنها تلاحظ بقلق الانخفاض الشديد في معدل القبول بالمقارنة مع المعدل العالمي. (13) 委员会注意到缔约国作出了这方面的努力,在司法部内设立了民族和难民事务处,过去几年内获得难民身份人数增加,但是委员会也关切地注意到,与世界平均率相比,难民接纳率很低。
يُظهِِر تحليل للبيانات المتاحة عن التوصيات البالغ عددها 243 توصية الواردة في التقارير والمذكرات التي تغطي منظومة الأمم المتحدة بأسرها أو تلك التي تغطي عدة منظمات والتي صدرت بين عامي 2008 و 2010، تحسناً في معدل القبول (بنسبة 55 في المائة) بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة (انظر الشكل الثالث). 对有关2008-2010 年期间印发的涉及整个联合国系统或若干组织的报告和说明中所载243条建议的现有数据进行分析,结果表明,与上一个报告期间相比,接受率有所上升(55%)(见图三)。